20 Sugestões de Nomes Japoneses Fofos Para Meninas

Sugestões de Nomes Japoneses para Meninas

No Japão, a tendência kirakira, que significa “brilhante” vem tomando conta dos nomes das novas gerações. São nomes que se caracterizam por reunir ideogramas (kanji) com significados fofos. No entanto, muito desses ideogramas, podem ter diferentes significados e interpretações dependendo do contexto e muitas vezes até mais de uma pronúncia.

Mas não podemos negar que muitos desses nomes são realmente muito fofos e doces. E não tinha como ser diferente, já que muitos deles são compostos por ideogramas tais como: 愛 (ai / amor), 心 (kokoro / coração), 姫 (hime / princesa), 夢 (yume / sonho), etc

Abaixo, trouxemos 20 sugestões de nomes japoneses femininos que estão se tornando populares no país. Tenho certeza que você vai gostar do significado deles.

20. Ayu / 愛結 – “amor conectado”。

19. Minori / 海愛 – “amor do mar”。

18. Ria / 莉愛 – “amor jasmim”。

17. Minori / 望愛 “cheia de amor”。

16. Kokoro, Miu ou Miyu / 心優 – “coração amável”。

15. Kokono ou Koharu / 心暖 – “coração quente”。

14. Aimi, Ako, ou Ami / 愛心 – “coração amoroso”。

13. Yumeka / 夢叶 – “sonho realizado”。

12. Himena / 姫愛 – “princesa do amor”。

11. Kokone, Kotone / 心音 – “som do coração”。

10. Seia / 星愛 – “amor das estrelas”。

9. Yura, Mei, Yua / 結愛 – “juntou-se ao amor”。

8. Ai, Aina, Aoi, Aki, Naruki / 愛生 – “nascimento do amor”。

7. Koko, Kokoro / 心 – “coração”。

6. Kanamu, Kaname, Kanon / 叶夢 – “sonho cumprido”。

5. Ai, Aki, Naruki / 愛姫 – “princesa amada”。

4. Aine, Anon, Ayane / 愛音 – “som do amor”。

3. Yume / 夢 – “sonho”。

2. Ai, Aki, Megumu – 愛 – “amor”。

1. Kokoa, Kokona – 心愛 – “amor do coração”。

O fenômeno Kira Kira tem gerado muitas controvérsias no Japão já que muitos desses nomes utilizam kanjis baseados na fonética e não no significado. Foneticamente, por exemplo, “Kokoa” significa “chocolate quente” em japonês. Por este motivo, temos que tomar cuidado na hora de escolher um nome japonês para uma criança já que o carregará para o resto da vida.

Escolher um nome Kira Kira não é errado. Eles são usados no Japão há pelo menos um século, apesar de estarem em maior evidência nos últimos anos. Basta apenas escolher com cuidado e sobretudo, amor. Espero que as sugestões acima possam servir de inspiração. 😉

Fonte: Rocketnews24.com

Quer Aprender Japonês?

3 Comentários

  1. hamilton a.

    kirakira name eh dokyun name tbm

  2. Thaís

    Colocar o nome da criança de Kokoa é sacanagem né!…kkkkkk

  3. Lucas Santtos

    eu gostei de Naruki / 愛生

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *