por Japão em Foco em 1 de maio de 2008

Exemplos de Fuku- Joshi:
WA
– Indica o sujeito de orações com caráter explicativo-teórico, não circunstancial.
inu wa honyuu-rui da (Cão é animal mamífero)
watashi wa burajiru-jin desu(Sou brasileiro)
- Indica o tópico frasal.
sore wa gimon ni omoimasu (Isso,acho duvidoso)
kuruma wa kare ga unten shimasu (Quanto ao carro, ele dirigirá.)
por Japão em Foco em 1 de maio de 2008

Como o próprio nome diz, Shuu-Joshi são partículas finalizadoras de orações .
Essas partículas determinam o sentido da oração.
Veja exemplos:
KA
- Marca a oração interrogativa.
ikimasu ka(Você vai?)
NO
- Marca a oração interrogativa na linguagem coloquial.
dare to iku no (Com quem você vai?)
– Corresponde na maioria das vezes à expressão “é que”. Ora ameniza, ora enfatiza o conteúdo da mensagem.
dooshite ikanai no / atama ga itai no
(Porque não vai? / É que estou com dores de cabeça)
kare ga ittandesu (Foi ele quem me disse)
taberundesu ka, tabenaindesu ka (Como é que é,vai comer ou não?)
* Diante de da e desu, normalmente reduz-se a “n”: itta nodesu = ittandesu.
por Japão em Foco em 1 de maio de 2008

As particulas usadas na língua japonesa são muitas vezes faladas errôneamente.
Eu mesma ,sempre me confundo. Pesquisando na net, achei uma explicação boa sobre as partículas.Vou postar em separadamente pois há 4 tipos de particulas:
*Kaku-joshi – Partículas Indicativas de Caso
*Shuu-Joshi – Partículas Finalizadoras de Orações
*Fuku-Joshi – Partículas Adverbializantes
*Setsuzoku Joshi – Partículas Conjuntivas
Pra quem tem dificuldades, vale a pena conferir.
por Japão em Foco em 1 de maio de 2008

Kotowaza são provérbios japoneses.
Postarei alguns aqui.
Lembrando que a tradução dos
provérbios japoneses não são
traduzidos ao pé da letra,
pois ficaria sem sentido…
E cada pessoa tem um jeito de
discernir cada provérbio,
portanto o sentido de um kotowaza
tem várias formas…
dependendo do ponto de vista!
por Japão em Foco em 26 de abril de 2008

Alimentos 食料、食べ物
米(こめ)-Arroz
小麦(小麦)-Trigo
人参(にんじん)-Cenoura
じゃが芋(じゃがいも)-Batata inglesa
大根(だいこん)-Nabo
por Japão em Foco em 26 de abril de 2008

Números – Suuji – 数字
Continuando nossa aulinha básica de japones,
postarei aqui os números (escrita kanji/hiragana)
por Japão em Foco em 26 de abril de 2008

Os kanjis como muitos sabem,
foi desenvolvida através da própria Natureza.
Logo,observando os kanjis,
poderemos sentir o significado da palavra,
oque não acontece com a mesma,escrita de modo …
por Japão em Foco em 15 de abril de 2008

Aqui vou passar algumas palavrinhas básicas sobre o corpo humano.
[cabeça] – atama
[olho] – me
[ouvido] – mimi
[nariz] – hana
[boca] – kuchi
[garganta] – nodo