Escreva seu nome em japonês

por Japão em Foco em 28 de março de 2009

nome em japonês
Há uma grande procura das pessoas em querer saber como escreve seus nomes em japonês.
Então achei alguns geradores que podem facilitar e muito.
Antes de tudo quero esclarecer alguns pontos.
Na lingua japonesa,algumas sílabas são pronunciadas diferente.
Nem todos os sons são utilizados na língua japonesa. Cada caractere é uma sílaba, por isso não existem sons de consoantes soltas (com exceção ao som de “n”).

Exemplos de alguns nomes:

Silvia = Shirubia
(Não existe o “Si” , é convertido para “shi”)
(não existe som de “L”, que é convertido para “ru”)

(não existe o “vi”,ele é convertido para “bi”.

Marcos = Marucosu
(Não existe o “r” solto, é convertido para “ru”)
(Não existe o “S” solto , é convertido para “su”)

Ricardo = Ricarudo
(não existe o “r solto”, é convertido para “ru”)

Leandro = Reandoro
(não existe som de “L”, que é convertido para “r”.
(“dro” vira “doro”)

Assim, os nomes ficam meio “estranhos”. Mas quando pronunciados rapidamente ficam próximos à pronuncia original.

Muita gente também quer saber seus nomes em kanji.
Mas isso só é possível se for um nome japonês!
Nomes estrangeiros, como por ex, Silvio, André etc são escritos apenas em katakana.
Mas mesmo que seu nome seja japonês, não adianta me perguntar: um mesmo nome pode ser escrito de formas diferentes em kanji. É melhor perguntar pra sua mãe ou vó e assim descobrir a origem do seu nome em kanji.

Bom,mas vamos ao que interessa hehe.
Achei dois geradores de nomes em japones.
Nesse,ele gera o nome em katakana em forma de imagem,então para salvá-lo
você terá que clicar com o botão direito sobre seu nome gerado
e salvar como imagem.

[Clique aqui para escrever seu nome em japonês em forma de imagem]

Nesse outro você pode traduzir seu nome em forma de texto,em katakana e hiragana,basta escrever seu nome na primeira linha,onde tá escrito Romaji e depois clicar em “ convert romaji ” .
Para salvar, basta selecionar o nome gerado ,e clicando com o botão direito, copiar e depois colar onde desejar.
Muita gente usa para por no perfil do orkut ou outros sites de relacionamento, afim de mudar um pouco e assim deixar o perfil com cara nova hehe.
Mas é preciso que você tenha o pacote de idiomas.
Caso não tenha,clique aqui para saber como instalar o pacote de idiomas.
Ou então,baixe uma fonte japonesa.Caso não tenha, clique aqui para baixar a fonte.
Depois de baixar a fonte ,basta copiar os arquivo .ttf no diretório C:\Windows\Fonts.

[Clique aqui para escrever seu nome japonês em forma de texto]

Boa diversão pra vocês e não se esqueçam das observações que fiz no
começo do post sobre alguns sons que não existem na lingua japonesa.

Artigos relacionados

Cursos On-line com Certificado - Cursos 24 Horas
Cursos Online com Certificado - Cursos 24 Horas
notebook playstation
passagens-aereas panela-eletrica-de-arroz

{ 1 trackback }

Sugestões de nomes japoneses para bebês | Dicas Brasil Japão
16 de março de 2011 às 13:07

{ 62 comentários… leia abaixo ouadicionar um }

Bruna 1 de abril de 2009 às 12:23

oiii sou a brunaa , passei por esse sitee e gosteii muitoo , to fazendu curso de japones e to gostando muito, estou achando tudo isso interessante, e nesse sitee achei varias coisas q eu queriaa saberr sobre a cultura japonesa , bjus

Carla 22 de maio de 2009 às 3:48

Olá.
Gostaria de tatuar o nome do me filho em japonês, mas creio que é um dos sons que não existe no idioma.
Será que você poderia me ajudar?
O nome desejado é THAYAN.

Obrigada e parabéns pelo seu trabalho … excelente!!!!

Abraços.

lorrany 23 de maio de 2009 às 12:59

axei ótimO.
esse site para que quiser saber escrever seu nome em japonês!!

admin 24 de maio de 2009 às 20:50

THAYAN
ター ヤ ン
Espero ter ajudado.
Abraços

Brunna 1 de junho de 2009 às 10:45

Gostei muito desse site.
Tem tudo sobre o Japão que eu estava procurando.

Jimmy Christopher 10 de julho de 2009 às 14:14

muinto bom

anna gaburiera 17 de agosto de 2009 às 12:05

eu adoro esse negocio de nome japonês, na realidade o meu nome é anna gabriela mais eu acho muito loko esse treco :)

dhoanita 19 de agosto de 2009 às 16:37

adorei

emanuella 30 de agosto de 2009 às 19:05

jente o meu nome é emanuella e em japonês é あなたの なまえ

tatty 15 de setembro de 2009 às 23:54

otimooo, adorei o site

Márcio 23 de setembro de 2009 às 22:21

Opa esse site é muito firmeza aeth coloquei como favorito

XD

Narayanne 4 de outubro de 2009 às 4:47

Oi gostaria de tatuar meu nome em Japonês, como ficaria somente NARA em japonês? Obrigada! E Parabéns pelo seu trabalho.
;)

ギルエルメ (Guilherme) 17 de outubro de 2009 às 14:56

Realmente muito bom e util =D

joao 6 de novembro de 2009 às 16:13

quero escreve e fala em japones ah e otimo trabalho para voces

jorge 26 de novembro de 2009 às 12:58

mim add vcs meu orkut

jhorge._@hotmail.com

ほるへ ねがお

karine ohashi 5 de janeiro de 2010 às 16:59

ola quero aprender um pouco mais da cultura japonesa,e poder saber um pouco mais do passado dos meus avos qu sao japoneses !

lucineide 27 de janeiro de 2010 às 15:52

já tenho uma tatuagem com o nome da minha filha,mais gostaria de tatuar o nome da familia,que somos em três meu marido, eu,e minha filha, saraí,lucineide,edilson, se possivél envie p/ meu e-mail como fazê-los em japônes,obrigado e este site e nota dez.

lucineide 27 de janeiro de 2010 às 16:06

não conheço a cultura japonesa,mais acho as poucas coisas que ouvi falar,muito emocionante é um povo guerreiro de muitas tradições,tenho uma revista que fala sobre as gueixas, e tbm tenho um resumo da autobiografia de Akio morita,é de grande adimiração, tem uma palavra que é citada no livro que guardei em minha memória, ( mottainai )que no livro diz que seu significado é ( tudo no mundo é um presente de Deus) e outra palavra é o segundo nome de minha filha que não tenho certeza se realmente é japones,( mahara) o seu significado é,( sempre haverá um novo amanhã) este nome e título de um livro que lí ainda quando era uma adolescente e guardei,e disse que seria o nome de minha filha que hoje é,tenho imensa adimiração por este povo e gostaria muito de saber mais sobre eles e tirem minhas dúviads se o nome é realmente japones.

Dan-kun 6 de fevereiro de 2010 às 20:11

Yo mina-san e dono-do-site-san, Gostaria de pedir ao dono do site que arrumasse o tradutor de nomes, pois o mesmo esqueceu de colocar no tradutor as adaptações com “ten ten” pra transformar por exemplo “shi” em “ji”, em varias situações são necessárias, espero que você o faça, afinal é o correto, exemplo não sou nenhum naruteiro obcecado mas a palavra “jinchuriki” é em japonês e se pronuncia assim mesmo e não “hinchuriki”, repito, espero que você arrume.
Arigatou.
Daniel.

Dan-kun 7 de fevereiro de 2010 às 9:33

digo : jinchuuriki, gomen, minna.

Bruno J. S. Vieira 21 de fevereiro de 2010 às 18:17

muito bom e interessante
e diferente

マリア (Marihá) 20 de maio de 2010 às 16:58

Nossa!!! Eu amei o site, é criativo e informativo, eu adoro os japoneses, pois eles tem uma diversidade incrível, gosto muito da cultura do Japão, principalmente a comida, o modo deles se vistirem e as artes marciais. Há! além de que eu considero os japoneses lindos e charmosos (ambos os sexos).

Beijão!!!!!!!!!!!!
べいはお!!!!!!!!!!

おぶりがだ pelas informações!!!!

Alexey 25 de maio de 2010 às 14:44

Queria saber como se escreve Alexey em japonês e parabens pelo seu trabalho

jessica 9 de junho de 2010 às 15:54

Jessica
ジェッシクア

lucas 19 de junho de 2010 às 15:13

eu acho que a maioria dos portugueses ñ sabe soletrar em japones

lucas 19 de junho de 2010 às 15:14

#lengendarios

jessica 20 de junho de 2010 às 11:00

nossa inpressionante

Dane~ 24 de junho de 2010 às 0:53

daniele e matheus

drica 24 de junho de 2010 às 0:56

drica e jackson

Daian 24 de junho de 2010 às 15:41

adorei esse site pois aprendi muito sobro o japão…………….

pricipalmente meu nome “だいあね”……………

alessandra 29 de junho de 2010 às 13:21

Adorei esse site!!! Amo cultura japonesa!!!
agora já sei tdo que precisar posso procurar aqui….
quero saber meu nome em japones Alessandra

Gilberto 16 de julho de 2010 às 14:27

Ola pessoal, estava lendo os comentarios da materia do sobre escrita japonesa e percebi que esta ocorrendo varios equivocos sobre a mesma, eu falo a lingua japonesa, por isso caso eu possa ajudar alguem, eh so me mandar um mail, que assim que possivel responderei.
Pois parece que muita gente aqui quer saber como se escrevem nomes em caracteres japones, porem aviso antes, (o correto) nomes e sobrenomes que nao sao de origem japonesa se escrevem em “KATAKANA” ex.: MARIA=マリア e nomes de origem japonesa se escrevem em “HIRAGANA” ex.:MAYUMI=まゆみ e sobrenomes de origem japonesa sao escritos em “KANJI” ex.: TANAKA= 田中 (Obs. em caso de sobrenomes em “KANJI” o mesmo sobrenome pode possuir mais formas de se escrever, somente quem vai saber o correto, serao os antecedentes da familia. ex.: TAKAHASHI= 高橋 ou 高梁 ou 鷹嘴,etc), porem todos nomes e sobrenomes podem ser escritos em “KATAKANA ou HIRAGANA” pois ambos caracteres so possuem um modo de leitura, outro detalhe, pode-se mudar se tambem o modo de se escrever para que a pronuncia fique mais parecida ao original por exemplo “GILBERTO= ギルベルト(Katakana) ou ぎるべると(Hiragana)” esta seria a escrita correta pois sao baseadas nas letras do nome e nao na sua pronuncia, porem a pronuncia ficaria “guiruberuto”, dai entao poderiamos escrever assim “ジウベート(Katakana) ou じうべーと(Hiragana) que a pronuncia ficaria “diubeeto” pelo menos a pronuncia fica um pouco mais proxima do original.
Caso alguem queira perguntar algo, e so enviar um mail thefrajola@yahoo.com.br

AH, DAIAN seu nome esta errado だいあね(pronuncia  daiane) e sim だいあん ou ダイアン  
ALESSANDRA  アレサンドラ(Katakana) ou あれさんどら(Hiragana).

Valew pessoal e desculpe pelo texto enooooorme.

carla vitoria 29 de outubro de 2010 às 12:01

momento so estudante e gosto de aprende coisas novas ;?|?? como japomes e muinto bom

Julia 7 de novembro de 2010 às 16:29

Adorei saber como fica o meu nome em japones. Nao sabia que dro virava doro. To pensando em aprender mais algumas regras. Acho esse idioma um dos mais lindos. Tchau.

Géssica 22 de novembro de 2010 às 11:51

oie como se escreve Géssica em japones….e caroline …??

Bruna 29 de dezembro de 2010 às 15:39

Gostaria de saber como se escreve a expressão latina “Hic et nunc” (Aqui e Agora) em japonês, de preferência com uma imagem se possível
Brigada desde já!!

アイルトン 31 de dezembro de 2010 às 20:09

こんにちは

私の名前はアイルトン質量は本当に、このサイトが好き
私は何よりもflwを学びました。

odair 6 de janeiro de 2011 às 15:51

vida loka

jair vieira dos santos junior 27 de janeiro de 2011 às 18:54

como colocar letra japoêas para o orkut

Hygor / Rogyh-san 4 de fevereiro de 2011 às 0:42

Eu amo a cultura japonesa e obviamenmte adorei o site :smile: :mrgreen:

Hygor / Rogyh-san 4 de fevereiro de 2011 às 0:48

ahh como ficaria “HYGOR” em japonês (se possível em imagem).

gabriel 21 de fevereiro de 2011 às 3:51

Olá! quero saber se em nome ocidentaistrascritos para o katakana, tem que ser chamado pelo sobrenome,ou isso só se aplica no japão.
E se tiver que ser chamado pelo sobrenome,no caso do meu nome,como seria?
ガブリエル・フェヘイラ・サントス(Gabriel ferreira santos).
Teria que ser “ferreira santos”?porque geralmente em nomes japoneses só tem um sobrenome.

JOÉLCIO COELHO 13 de março de 2011 às 14:47

gostaria de saber como se escreve o nome “JOÉLCIO” em japonês.
um abraço!

Luciano 15 de março de 2011 às 9:51

Luciano

Luciano 15 de março de 2011 às 9:52

:roll: :razz: :razz: :oops:

Andressa 15 de março de 2011 às 13:42

Eu queria a tradução do meu no eim japonês!Alguem pode mi ajudar…
Traduz ai o meu nome: Andressa traduz aii….ObrigadinhOo

matheus 20 de março de 2011 às 15:42

matheus bruno

andressa 26 de abril de 2011 às 15:09

andressa

josilandi 26 de abril de 2011 às 16:21

josilandi

diego 6 de junho de 2011 às 16:24

merecido para os japoneses :grin:

Deixe um comentário

Post Anterior:

Próximo Post