Expressões japonesas: Irasshaimase!


irashaimasse

Expressões japonesas: Irasshaimase!
“Irasshaimase!” ( いらっしゃいませ! ), significa “Bem-vindo!”. Trata-se de uma expressão muito utilizada no Japão. Se você mora no Japão, com certeza ouve essa palavra com frequência, especialmente ao entrar em estabelecimentos comerciais. “Irasshaimase!” vem do verbo honorífico irassharu ( いらっしゃる ), que significa “vir”.

Irasharu seria uma forma mais polida de kuru (来る) e esta expressão é muito usada por atendentes de lojas para chamar clientes. Eu lembro que na primeira vez que ouvi a expressão, levei um baita susto, pois alguns funcionários costumam dizer “Irasshaimase!” em voz bem alta (quase gritando).

Depois de um tempo no Japão, a gente acaba se acostumando e também começa a perceber que esta saudação é realizada de forma automática pela maioria dos funcionários. Faz parte da educação keigo, onde os funcionários são condicionados a agir e dizer sempre de forma polida e educada.

Ilustração by Junko Nonoue

Ilustração by Junko Nonoue

Aproveite para ver também:
Expressões Japonesas: Moshi Moshi

Existem estabelecimentos que para poupar a “voz” dos funcionários, colocam gravações com esta expressão. Basta que o cliente se aproxime da porta, que abrirá automaticamente, para ouvir o sonoro “Irasshaimase!”. Isso é para termos a noção do quanto esta saudação se tornou padronizada no Japão.

Não é incomum também vermos funcionários dizendo “Irasshaimase!” aleatoriamente, de forma mecânica, mesmo sem ninguém por perto. Algumas vezes, com entusiasmo demais; outras vezes com entusiasmo de menos. Não importa… de qualquer maneira você ouvirá esse termo o tempo todo.

http://youtu.be/EE8GPZ4PBuw
Link do vídeo (YouTube)

Claro que isso não significa que estas pessoas não queiram receber bem os clientes. Mas às vezes me parece que no Japão contemporâneo, esta expressão tenha perdido um pouco da sua verdadeira essência tanto para funcionários como para clientes, talvez em decorrência a toda essa polidez robotizada.

Mas de qualquer maneira, é sempre bom ser bem atendido em qualquer lugar que a gente vá, mesmo que seja no piloto automático. E você? O que acha da expressão “Irasshaimase”? Gosta dessa saudação quando entra no konbini ou em alguma outra loja japonesa? Compartilhe sua opinião nos comentários!

13 Comentários

  1. Tanuki

    O pior é quando saímos dos estabelecimentos, às vezes sem comprar nada e ainda ouvimos “arigatougozaimashitta”.
    Acho que os clientes devem ser bem atendidos, porém acredito que é muita pressão e stress sobre os funcionários.No Japão não tem meio termo…

  2. carlos

    Já vi lojas com a saudação gravada, que é ouvida assim que a porta é aberta. Acho que a maioria das pessoas acha, depois de algum tempo, esta saudação irritante.
    Da forma mecânica com que é dita, não significa nada, é ‘polidez robotizada’ mesmo.

  3. Mario Asato

    Pra quem mora lá pode não ser importante. Mas para as pessoas que visitam o Japão esse tratamento é bem aceito, gostei muito quando estive por aí e conto pra todos a forma educada que somos recebidos quando entramos nas lojas. Muito legal!

  4. may

    vcs podem achar que é ¨polidez robotizada¨, ms garanto que é bem melhor do que a má vontade que já senti em muitas lojas no Brasil, onde os atendentes mal olham pra gente, ou então fazem aquela cara de desdém, mesmo eu estando bem vestida, coisa que nunca aconteceu no JP, ainda que não estivesse usando roupas ou acessórios de grife

  5. Japão em Foco

    Oi May!
    Concordo com você, mil vezes a “polidez robotizada” no Japão do que o desdém que recebemos de muitos atendentes no Brasil. Fiz apenas uma observação, mas o atendimento no Japão é nota 10 e nunca tive problemas quanto a isso. Abraços!

  6. Cayan

    Maldição, eu também quero morar no Japão, me levem pro Japão, não aguento mais morar aqui nesse lixo de país chamado Brasil..

  7. Ju

    Melhor uma “polidez robotizada” ou diríamos um costume em ser educado, do que uma ” grosseria robotizada”. No Brasil é normal ser mal atendido, é normal ser mal educado, talvez essa extrema educação assuste um pouco os brasileiros, que pena!

  8. Helena Stumpf Morelli

    Tem uma lojinha de produtos japoneses na minha cidade com um alarme eletrônico que dá um gritinho em japonês quando alguém entra e quando sai. Agora entendi o que aquela coisa dizia, obrigada.

  9. Helena Stumpf Morelli

    E concordo com a May e a Ju. Por um lado não me sinto à vontade se pulam vendedores em cima de mim mal eu entro na loja, mas é bem pior não achar quem me atenda ou topar com aquelas vendedoras de nariz torcido que te olham como se você fosse algum sem-teto (nem sem-teto merece ser tratado assim).

  10. Eric

    Ola,
    Obrigado poe este seu blog, interessante, e me surgiu uma pergunta:
    – Existe uma forma ‘polida’ de responder a este: “Bem vindo”?
    – Apenas um “Obrigado /Arigatô” é suficiente ou correto?

    Abs

  11. Gandini

    Repetindo a pergunta anterior, existe alguma resposta mais adequada para esse.cumprimemto ou Arigato já está correto?

  12. Pingback: O conceito Uchi (内) e Soto (外) | Curiosidades do Japão

  13. Pingback: 12 Lições que aprendi no Japão | Curiosidades do Japão

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *