Por que alguns semáforos no Japão tem a cor azul e não verde?


Por que os semáforos no Japão têm a cor azul e não verde

No Japão, muitos semáforos usam a cor azul no lugar da verde. Você sabe o porquê disso? O motivo é bastante interessante, como mostraremos no artigo a seguir.

Desde criança aprendemos a associar as cores verde para “siga” e vermelho para “pare”. É isso que estabelece a convenção internacional voltada para a regulamentação dos sinais de trânsito em todo o mundo, também chamados de semáforos, faróis ou sinaleiros.

Mas o que acontece quando você vive em uma cultura onde verde também significa azul? Pois é isto o que acontece no Japão. É curioso que quando um japonês quer atravessar a rua ou seguir em frente, ele diz que o semáforo está ao (青), ou seja azul. Isso não quer dizer que sejam daltônicos, mas é que antigamente, não existia uma palavra específica para a cor verde.

Por que os semáforos no Japão têm a cor azul e não verde?Imagem: photo-ac.com

Antigamente, no Japão existiam palavras para ilustrar apenas quatro cores básicas:
● Preto (kuroi): usado para descrever cores escuras;
● Branco (shiroi): definia cores claras em geral;
● Vermelho (akai): simbolizava cores brilhantes;
● Azul (aoi): usado para cores menos chamativas.

A palavra utilizada para simbolizar algo em verde (midori) apareceu somente por volta do ano 1000, ou seja, há pouco mais de um milênio. Mesmo assim, o vocábulo destinado ao azul ainda permanece em uso em palavras como maçã-verde chamada de 青りんご (aoringo).

Da mesma forma, os bambus verdes são chamados de aodake (青竹), que traduzindo ao pé da letra significa “bambus azuis”. Outro termo é aonisai (青二才), usado para descrever uma pessoa inexperiente (verde x maduro) e que literalmente significa “azul de dois anos de idade”.

A utilização das cores dentro do contexto cultural

Por que alguns semáforos no Japão têm a cor azul e não verde Imagem: photo-ac.com

Tudo tem a ver com a forma como as culturas distinguem as cores e como as nomeiam. Os Himba, tribo da Namíbia, costumavam dizer que o céu não é azul nem branco; mas preto. Se você disser que o mar é azul, para eles você estará errado, porque para eles é branco.

Da mesma forma na cultura japonesa, não havia diferenciação na cor azul ou verde. Ambos eram conhecidos indistintamente como ao (azul). Tanto que alguns objetos e outras coisas que podem parecer verdes para os ocidentais, são considerados azuis para os japoneses.

Apesar de tempos depois terem implementado uma palavra para definir a “nova” cor: midori, muitas pessoas, por força do hábito, continuam chamando verde de ao (azul). E mudar séculos de tradição não é algo tão simples, ainda mais se tratando de Japão.

Semáforo verde, mas “o mais azul possível”

Luz verde dos semáforos do Japão deve ser “o mais azul possível” (Imagem: V31S70/Flickr)

Em 1930, o primeiro semáforo no Japão foi colocado em Hibiya, um bairro de Tóquio. As pessoas foram informadas de que poderiam atravessar a rua quando o sinal se tornasse midori (verde). A luz era de fato verde, mas as pessoas continuavam chamando-a de ao (azul).

Em 1973, o governo determinou, por meio de uma ordem do gabinete, que os semáforos usassem o tom de verde o mais azul possível. Embora fosse tecnicamente verde, tinha um tom visivelmente azulado, o suficiente para continuar justificadamente usando a nomenclatura ao.

Assim, embora possa parecer que o Japão usa semáforos azuis, o governo nos garante que na verdade é apenas um tom de verde muito azul. Verde o suficiente para atender às regulamentações internacionais, mas azul o suficiente para ainda ser chamado de ao.

A perspectiva cultural de cada país tem muito a ver com isso. A cor em que vemos as coisas é graças ao contexto no qual fomos criados. Para os orientais a lua é amarela, enquanto para nós é branca. Para nós o sol é amarelo, para os japoneses é vermelho.

Se vemos que alguém está doente ou assustado, dizemos que ficou branco; para os japoneses, ficou azul. Não é que eles vejam as cores de forma diferente de outras pessoas ao redor do mundo. Na verdade, isso pode ter mais a ver com o contexto cultural do país.

Fontes: atraccion360.com, canaltech.com.br
Imagem do topo: Embaixada Japonesa na Espanha (Twitter)

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *