Bosai Musen: Os alto-falantes de prevenção de desastres que tocam música regularmente às 17 horas no Japão


Bosai Musen

O Bosai Musen (防災 無線) faz parte da infraestrutura civil do país e do cotidiano japonês. A partir dele, músicas ressoam nas cidades diariamente às 17h.

Para aqueles que vivem em áreas propensas a desastres naturais no Japão, o som de uma sirene de alerta externa rotineiramente interrompendo sua paz é muito comum.

Esses alto-falantes, que compõem um sistema de alerta de desastres, precisam ser testados regularmente, mas, em vez de tocar uma sirene barulhenta e irritar desnecessariamente os cidadãos, as sirenes de alerta tocam uma música suave durante os testes.

Deste modo, todos os dias, geralmente às 17h, jingles de músicas folclóricas podem ser ouvidas por cerca de 1 ou 2 minutos a partir de alto-falantes instalados em todo o país, com o objetivo de verificar se o sistema de alerta de desastres está funcionando corretamente.

Essas transmissões diárias são conhecidas como shichōson bōsai gyōsei musen hōsō (“rádio administrativa de prevenção de desastres do governo local”) ou bōsai musen (“rádio de prevenção de desastres”), mas são comumente chamadas de goji no chaimu (“o sino das 17h”).

Bosai Musen em Fujiyoshida City, província de Yamanashi. Imagem: mainichi.jp

Esta sirene também é chamada pelos seguintes nomes:

5-Ji ni naru chaimu (5時になるチャイム)
Tradução: Campainha que soa às 5:00

Myūjikkuchaimu (ミュージックチャイム)
Tradução: Campainha de música

Yūyake chaimu (夕焼けチャイム)
Tradução:: Campainha do pôr do sol

Yūbe no ongaku (夕べの音楽)
Tradução:: Música noturna

Yū no chaimu (夕のチャイム)
Tradução:: Campainha da noite

O uchi e kaerimashou (chaimu) (おうちへかえりましょう チャイム)
Tradução:: Campainha “vamos voltar para casa”

Kodomo no kitaku jikan no meyasu (子供の帰宅時間の目安)
Tradução:: Hora das crianças voltarem para casa

Kodomo mimamori hōsō (子ども見守り放送)
Tradução:: Crianças assistindo a transmissão

Quais as melodias que tocam no Bosai Musen?


Descrição do vídeo: Música “Koiwamizuiro” (恋は水色) tocando na cidade de Takaishi, província de Osaka Link do vídeo (YouTube)

A Fujitsu General é um dos maiores fabricantes de sistemas bōsai musen e oferece 32 padrões diferentes de músicas, pelos quais eles pagam royalties apropriados e carregam músicas especiais mediante solicitação de cada munícipio que possui esse sistema.

O governo local é quem decide quais melodias tocar no seu alto-falante. As escolhas mais comuns são cantigas infantis, como Yuyake Koyake , (“Céu vermelho do pôr do sol”), Kaero kaero to (“Vá para casa, vá para casa”) e Akatonnbo (“Libélula vermelha”).

Outros preferem música estrangeira, como “Moon River” (ムーンリバー), de Breakfast at Tiffany, “Colonel Bogey March” de The Bridge on the River Kwai, “Auld Lang Syne” (オールド・ラング・サイ) de Dougie MacLean e “Edelweiss” (エーデルワイス) de The Sound of Music.


Descrição do vídeo: Música “Yashi no mi” (椰子の実) tocando na cidade de Kawasaki, província de Kanagawa. Link do vídeo (YouTube)

Pode acontecer também de certas canções serem tocadas em dias específicos como forma de homenagem. Um exemplo ocorre em Fujiyoshida, onde é tocada a música “Wakamono no subete” (若者のすべて) que significa “Todos Jovens” nos dias 10 de julho e 24 de dezembro, respectivamente as datas de nascimento e falecimento do cantor Masahiko Shimura.

Masahiko Shimura, que era natural de Fujiyoshida, Yamanashi, era vocalista e guitarrista da banda e rock japonesa Fujifabric e morreu repentinamente aos 29 anos em 2009.


Descrição do vídeo: Música “Wakamononosubete” (若者のすべて) tocando na cidade de Fujiyoshida, província de Yamanashi. Link do vídeo (YouTube)

Ouça algumas das melodias gravadas em diferentes locais.

Bōsai musen ouvido em Atami, província de Shizuoka.

Bōsai musen ouvido na cidade de Suzaka, província de Nagano.

Bōsai musen ouvido na cidade de Chiba, província de Chiba.

Bōsai musen ouvido em Higashimurayama, Tokyo

Que horas costuma tocar o goji no chaimu?

O horário que ocorre os testes diários pode variar de local para local. Embora as 17h seja o mais comum, alguns munícipios tocam ao meio-dia. Outros têm duas transmissões de teste por dia, uma ao meio-dia e outra no começo da noite, geralmente às seis da tarde.

Algumas cidades que costumam tocar às 17h podem mudar o início para 16h durante os meses mais escuros de inverno. Isso ocorre por exemplo na cidade de Oi, província de Kanagawa.

Por serem tão regulares, muitos japoneses programam suas rotinas diárias em torno desses sinos. Para um funcionário de escritório, pode significar um sinal para encerrar o trabalho. Para as crianças, pode ser um lembrete para voltar para casa antes de escurecer.


Descrição do vídeo: Transmissão de treinamento de boletins de emergência em casos de terremotos Link do vídeo (YouTube)

O sistema é criticado como poluição sonora

Algumas localidades também usam o bōsai musen como um sistema de anúncio público, relatando notícias locais, próximos eventos e assim por diante. Mas alguns governos locais acabam excedendo no seu uso o que que acaba tornando-se um incômodo.

Na cidade de Anamizu, na província de Ishikawa, pode estar ocorrendo exatamente isso. Diariamente às 7h da manhã, os moradores são acordados com o seguinte anúncio: “Ohayō! Kyō mo ichinichi ganbarimashō!” (“Bom dia! Vamos dar o nosso melhor hoje também!).

Se só isso já não bastasse, a cidade também envia avisos para descartar o lixo de maneira adequada, fazer exames de saúde e falar gentilmente com as crianças. Em alguns casos, os anúncios são repetidos até cinco vezes por dia, o que tem indignado alguns moradores.

Um morador da cidade disse: “Quem disse que morar no campo é tranquilo?”. Outro morador da cidade de Kadoma, província de Osaka também relatou: “Recentemente, foi transmitido um lembrete de pagamento de impostos. Esse é o propósito do sistema?”.


Descrição do vídeo: Música “Koiwamizuiro” (恋は水色) tocando na cidade de Anamizu-cho, província de Ishikawa Link do vídeo (YouTube)

Aparentemente, alguns governos locais abusam dos sistemas, bombardeando os cidadãos com informações que eles prefeririam receber por meios mais silenciosos. No Grande Terremoto de Tohoku em março de 2011, houve relatos de cidadãos que simplesmente ignoraram os avisos, talvez por familiaridade ou complacência ou por acreditar que a situação não era tão grave.

Após esse evento, a quantidade de alertas tem diminuído e além disso, a qualidade de som tem se tornado cada vez mais audível, o que também era motivo de reclamação dos moradores que muitas vezes sentiam dificuldade de entender o aviso por causa do excesso de ruído.

Apesar da população saber da importância das transmissões de emergência, o barulho pode ser incômodo, principalmente para as pessoas que trabalham à noite e dormem durante o dia. É considerado um causador de poluição sonora com sistemas transmitindo a 85dB a uma distância de 50 metros (comparável ao ruído de um trem de carga passando a 15 metros).

Embora o sistema não agrade a todos, por outro lado, há aqueles que são entusiastas e catalogam exemplos da ampla variedade de melodias bosai musen de todo o país.

Quando surgiu o sistema Bosai Musen?

Imagem: photo-ac,com

Esse sistema de alerta de prevenção de desastres (Bosai Musen) foi instalado em todo o país cerca de 50 anos atrás, logo após o terremoto de Niigata em 1964 que resultou em 36 mortos e 385 feridos. Atualmente, nove em cada dez cidades japonesas tem um bōsai musen.

Eles estão ligados a um sistema nacional que pode transmitir avisos para todo o país em menos de sete segundos. Os sistemas locais também podem ser ligados ao sistema J-Alert do governo central baseado em satélite, lançado em 2007 que são capazes de informar diretamente o público sobre várias ameaças, incluindo o lançamento de mísseis pela Coreia do Norte.


Descrição do vídeo: Música “Akaneiro no yūhi” (茜色の夕日) tocando em Fujiyoshida City, província de Yamanashi. Link do vídeo (YouTube)

Embora, um sistema de alerta externo possa parecer antiquado no mundo atual onde temos disponíveis modernos smatphones e Twitter, eles são considerados insubstituíveis, especialmente para um país tão vulnerável a desastres naturais como o Japão.

O sistema vem sendo atualizado ao longo dos anos para se tornar cada vez mais útil, de forma que agora eles podem transmitir alertas diretamente para telefones celulares e aparelhos de fax e até podem inserir alertas em programas de rádio e televisão.


Descrição do vídeo: Música “Yuyake Koyake” (夕焼け小焼け) tocando em Sumida-ku, Tóquio.
Link do vídeo (YouTube)

Sem dúvidas nenhuma, o bosai musen é uma peça importante da infraestrutura civil do país e faz parte do cotidiano japonês. Como pudemos aprender com o tsunami no Oceano Índico de 2004, nem todos os governos dispõem de meios para alertar seus cidadãos rapidamente.

Não temos como negar que a radiodifusão de emergência é uma área na qual o Japão tem especialização. Seria bom se esse sistema pudesse ser disponibilizado para o mundo.

Fontes: amusingplanet.com, japantimes.co.jp, thetokyofiles.com, atlasobscura.com, mainichi.jp
Imagem do topo: photo-ac.com

1 Comentário

  1. Pingback: Como o Japão se prepara para um terremoto? | Curiosidades do Japão

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *