Aprender japonês – Profissões (Shokugyou)

Shokugyō – Profissões e Ocupações em japonês
Profissão no Japão é chamado de Shokugyō (職業). Por causa da crise econômica que o Japão vem enfrentando nos últimos tempos, muitas empresas estão dando preferência na contratação de trabalhadores temporários 派遣 社员 (hakenshain) ao invés de funcionários regulares em tempo integral 正 社员 (seishain).
Mas deixando a crise um pouco de lado, vamos conhecer algumas ocupações e profissões em japonês. Quem sabe você encontre sua profissão listada abaixo:
Português |
Japonês |
Escrita |
Advogado | Bengoshi | べんごし |
Aeromoça | Suchuwādesu | スチュワーデ |
Agente Imobiliário | Fudousan | ふどうさん |
Agricultor | Nōmin | のうみん |
Arquiteto | Kenchikuka | けんちくか |
Ator | Haiyuu | はいゆう |
Atriz | Joyuu | じょゆう |
Bancário | Ginkōin | ぎんこういん |
Barbeiro | Rihatsushi | りはつ し |
Bombeiro | Shouboushi | しょうぼう し |
Cabeleireiro | Biyoshi | びよし |
Carteiro | Posuto Man | ポストマン |
Cantor / Cantora | Kaikeishi | かいけいし |
Contador | Kashu | かしゅ / 歌手 |
Cozinheiro | Kokku | コ ツク |
Dentista | Shikai | しかい |
Desempregado | Mushokusha | むしょく しゃ |
Designer | Dezainā | デザイナー |
Enfermeiro | Kangoshi | かんごし |
Engenheiro | Enjinia | エンジニア |
Empregado de Loja | Kaishain | かいしゃいん |
Empregado Freelancer | Furi-ta | フリーター |
Escritor | Sakka | さっか |
Estudante Universitário | Daigakusei | だいがくせい |
Funcionário Público | Kōmuin | こうむいん |
Garçom | Weitaa | ウェイター |
Empresário (a) | Bijinesuman | ビジネスマン |
Homem Assalariado | Sarari-man | サラリーマン |
Investigador | Kenkyuuin | けん きゅういん |
Jornalista | Jānarisuto | ジャーナリスト |
Juiz | Saibankan | さいばんかん |
Médico | Isha | いしゃ |
Mecânico | Seibishi | せいびし |
Motorista | Untenshu | うんてんしゃ |
Músico | Myūjishan | ミュージシャン |
Pastor de Igreja | Bokushi | ぼくし |
Piloto | Pairotto | パイロット |
Pintor (artista) | Gaka | がか |
Pintor (de paredes) | Penkiya | ペンキや |
Polícia | Omawarisan | おまわりさん |
Político | Seijika | せいじか |
Professor | Kyōshi / Sensei | きょうし / 先生 |
Repórter | Kisha | きしゃ |
Secretário | Hisho | ひしょ |
Soldado | Heishi | へいし |
Tradutor | Honyakusha | ほんやくしゃ |
Veterinário | juui | し”いゆうい |
Exporto Direto do Japao Tokyo ate voce me sua casa ou negocio : livros Jornais revistas dicionarios e demais produtos de papelaria
canetas blocos,grampeadores (sem grampo nova Teconlogia Japonesa) e produtos de cozinha tipo Panelas automaticas de Arroz marcas Panasonic. Sharp.Toshiba…..maiores informacoes entrar em contato
http://graziaadiosonoitaliano.blogspot.com
msn:neyous@live.jp
ALTAMENTE

como será minha profissão em japones? eletriçista
queria saber como faço para conhecer uma colonia japonesa? eu sou neto de japones!
legal, vai ser bem útil pra por o nihongo em pratica, estou penssando em ir com os meus amigos pro japão em breve.
Pingback: Meses do ano em japonês | Curiosidades do Japão
Gostaria de saber, se alguém pode me ajudar com a tradução de uma profissão para a língua japonesa?
Radialista, ou um profissional que atua na área de comunicação.
Oi Marcelo!
Eu não sei se tá certo, mas acho que locutor de rádio pode ser chamado de Anaunsā (アナウンサー). Já apresentador é Happyōsha (発表者). Vou dar uma pesquisada melhor e depois eu escrevo aqui se tem outras definições para radialista. Abraços!
Pingback: Partes do Corpo Humano em Japonês | Curiosidades do Japão
Myūjichan(ミュージシャン) a leitura desse katakana ta errado? ñ seria myuujishan?
Oi Diana!
Esse acento encima do “u”, indica um prolongamento da letra tipo “uu”. Portanto, as duas maneiras estão corretas. Abraços!
ñ foi isso que eu quiz dizer, em romanji está “chan” ao em vez de “shan”, como está em katakana. Entendeu minha pergunta?
Oi Diana!
Agora entendi rs… Você está certa…
Vou arrumar o post ok.
Desculpe pelo erro!
Abraços!
Imagina, só quiz ajudar
Olá só queria avisar que as profissões estão trocadas:
bombeiros = Shouboushi
cabeleireiro = Biyoshi
Médico = Isha
Mecânico = Seibishi
Read more: https://www.japaoemfoco.com/aprender-japones-profissoes-shukugyo/#ixzz2uMUumOfp
Oi Márcia!
Obrigada por informar!
As correções já foram feitas…
Abraços!
DEsculpe, mas tem muitas profissões aí que estão no lugar errado! A descrição da profissão, está toda misturada! Não está incorreto, apenas alguns não estão na frente da palavra co
rrespondente
Oi gente, tudo bem? Só estou com uma dúvida… Eu sou militar, e controladora de tráfego aereo, como diria essas duas profissões em japones?? Procurei no dicionario e até achei militar=gunjin mas controladora de tráfego aereo que joguei no google apareceram mil coisas diferenres… Desde ja agradeço!
Olá! Como ficariam as profissões “Biomédico” e “Biólogo” em hiragana?
Cantor/cantora e Contador a traducao esta trocada por favor fazer um W chek antes de imprimir !
Cantor e contador também estão com as traduções trocadas…
Gostaria com se chama minha profissão em japonês? Sou tecnica de Enfermagem
Olá, a lista de vocês é muito útil. Porém, há algumas profissões que com o passar do tempo, os japoneses não usam mais a mesma denominação de antigamente. Por exemplo: Aeromoça, hoje falam C A (シーエー), do inglês Cabin Atendent_que no Brasil seria Comissário(a) de Bordo. Agricultor- Nougyouka(農業家), nougyousha(農業者). Noumin(=lavrador, sitiante) não se fala mais. Desculpe qualquer coisa, e obrigada.
Gostaria de aproveitar e relacionar as outras palavras que encontrei, inclusive algumas já foram citadas nos comentários: Barbeiro se fala muito Tokoya(床屋-とこや); Dentista = Haisha(歯医者-はいしゃ), 歯科医(しかい shikai)é termo mais sofisticado, tipo “Cirurgião dentista”; Empregado de Loja=(Ten in(店員‐てんいん);
Investigador= Keiji(けいじ ‐ 刑事)Detetive= Tantei(たんてい – 探偵); Jornalista pode ser também ShinbunKisha(しんぶんきしゃ – 新聞記者); Motorista= Untenshu (うんてんしゅ – 運転手); Polícia=Keisatsu(けいさつ – 警察, Omawari não é errado, mas é um termo bem básico, quase infantil. E Veterinário=Juui(
じゅうい – 獣医), e não じううい. Obrigada.