Expressões de Quantidade em Japonês


Expressões de quantidade em japonês

Expressões de quantidade em japonês
Expressões de quantidade são muito utilizadas em conversações em japonês, seja para indicar a quantidade de objetos, expressar “sensações” variadas ou ainda para indicar o “valor” de um sentimento. Por exemplo, se queremos indicar que há muitos objetos, normalmente usamos a expressão “Takusan” (que significa muito).

Já em relação a um sentimento ou sensação, dizemos normalmente “Totemo”. Exemplos: Totemo ureshii (Muito Contente) ou Totemo Atsui (Muito quente). Se queremos metade de algo, dizemos “Hanbun dake” (Apenas metade). Enfim, são expressões muito utilizadas no dia a dia. Que tal aprender alguns significados?

Expressões de quantidade em japonês

Romaji Japonês Significado
Ryō
Takusan
Totemo
Kanari
Sukoshi
Chotto
Amari
Zenzen
Zenbu
hotondo
(Kore) Dake
Ryōhō
Yōseki
Jūbun ni
Zentai no
Dono mo
Ippai
Hanbun
Ni tōbun suru
Kumi
Nani mo nai
Ikutsuka no
Sugi
Bubun

たくさん
とても
かなり
少し
ちょっと
あまり
全然
ぜんぶ
ほとんど
(これ) だけ
両方
容積
十分に
全体 の
どのも
いっぱい
半分 の
に等分する

何もない
いくつか の
すぎ
部分
Quantidade
Muito(s), um monte
Muito, bastante
Bastante
Pouco
Um pouco (Modo Informal)
(Não) muito
Nenhum / Nada / Tudo
Tudo
Quase
Só (este)
Ambos
Volume
Suficiente
Inteiro, total
Qualquer
Completo, cheio
Metade
Dividir igualmente
Aos pares
Não há nada
alguns, algumas, vários
Demais, demasiado
Parte (de alguma coisa)

😉

Veja exemplos com a utilização de algumas dessas palavras.

Frases com Takusan たくさん

京都 で 写真 を たくさん とり まし た。
Kyōto de shashin o takusan torimashita.
Tirei muitas fotos em Kyoto.

彼は、小麦粉をたくさん買った。
Kare wa komugiko o takusan katta.
Ele comprou um monte de farinha.

野菜 を たくさん 食べ まし た。
Yasai o takusan tabemashita.
Comi muitos vegetais.

Frases com Totemo とても

日本の食べ物はとてもおいしいです。
Nihon no tabemono wa totemo oishīdesu
Comida Japonesa é muito deliciosa.

私はとてもうれしい。
Watashi wa totemo ureshī
Eu estou muito feliz

寿司がとても 好き です。
Sushi ga totemo sukidesu
Gosto muito de sushi.

Frases com kanari かなり

あまりにも寒いです。
Amari ni mo samuidesu.
Está fazendo muito frio.

昨日の試験はかなり難しかったです。
Kinou no Shiken wa kanari muzukashikatta desu.
O teste de ontem foi bastante difícil.

彼はかなりの勉強 です。
Kare wa kanari no benkyōdesu.
Ele está estudando bastante.

時間がかなりかかるでしょう。
Jikan ga kanari kakaru deshou.
Vai demorar bastante.

Sukoshi 少し = Pouco

夕食少し食べた。
Yūshoku sukoshi tabeta.
Comi pouco no jantar.

日本語を少し話します。
Nihongo o sukoshi hanashimasu.
Eu falo um pouco de japonês.

私は 少し疲れています。
Watashi wa sukoshi tsukarete imasu.
Estou um pouco cansado.

Frases com Chotto ちょっと

Chotto pode ser usado em diversas situações e não apenas para quantidade. Por exemplo, indicando tempo = “Chotto mate kudasai” (Espere um pouco por favor), para chamar a atenção de alguém = “Chotto! Wasuremono! (Ei, você esqueceu algo!), ou para indicar quantidade como nos exemplos abaixo.

雪がちょっと降りました。
Yuki ga chotto furimashita.
Nevou pouco.

この時計はちょっと高いですね。
Kono tokei wa chotto takai desu ne.
Este relógio é um pouco caro né.

ピアノをちょっと弾くことができます。
Piano o chotto hiku koto ga dekimasu.
Posso tocar um pouco de piano.

Frases com Amari あまり

É usado em expressões negativas.

あまり違いがありません.
Amari chigai ga arimasen.
Não há muita diferença.

彼 は あまり 高くない。
kare wa amari takakunai
Ele não é muito alto.

Frases com Zenzen 全然

Zenzen pode ser usado tanto em expressões negativas como positivas.

全然良くなかったです。
Zenzen yokunakatta desu.
Não era nada bom.

全然大丈夫
Zenzen daijoubu.
tudo certo.

かのじょは ぜんぜん おさけをのまない。
Kanojo wa zenzen o sake o nomanai
Ela não bebe nada de sake.

にほんご全 全 わかりません
Nihongo zen zen wakarimasen.
Eu não sei nada de japonês.

Frases com Hotondo ほとんど

わたしは ほとんど まいにちテレビをみています。
Watashi wa hotondo mainichi terebi wo mite imasu.
Eu assisto TV quase todos os dias.

私はその店に行くことはほとんどない。
Watashi wa sono mise ni iku koto wa hotondo nai.
Eu quase nunca vou naquela loja.

Frases com Hanbun 半分 の

チョコレートの半分を食べる。
Chokorēto no hanbun o taberu
Comerei metade do chocolate.

私は半分のお金を費やし。
Watashi wa hanbun no okane o tsuiyashi.
Eu gastei metade do dinheiro.

Quer Aprender Japonês?

5 Comentários

  1. Antonio Marcos

    Gostei do seu trabalho, bastante informativo, parabens.

  2. Noriko Ueda

    Informação nunca é demais!!!!gostei muito!!!!Parabens pelo Trabalho!!! 😀

  3. Lia

    Super hiper mega útil! Amo o Japão e seu blog! Um beijão ~~

  4. guman

    muito obrigado!!! ja ficaba esquecendo a ligua japonesa…

  5. Rita kojima

    Amei! Gostei muito, interessante.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *