O amor está no ar! Aprenda 20 Expressões Românticas Japonesas!


Frases românticas japonesas

Seja qual for a estação, mês, semana ou dia, o amor está no ar. Quando você encontrar aquela pessoa especial, você saberá… Basta seguir sua intuição e seu coração. Mas e se você por acaso encontrar essa pessoa no Japão e não souber se comunicar?

Não se preocupe, abaixo você encontrará 20 frases românticas em japonês que podem te auxiliar no seu relacionamento amoroso e guiá-lo para o sucesso. Boa sorte! 🙂

1. Anata ga suki desu! (あなたが好きです。)

Tradução: Eu gosto de você!

Muitas vezes a expressão suki desu! significa mais do que amizade. Se você diz isso a alguém, pode estar mostrando interesse na pessoa.

2. Anata ga daisuki desu! (あなたが大好きです。)

Tradução: Eu te adoro / Eu te amo.

No Japão, a expressão “Aishiteru”. (愛してる.), que significa “eu te amo” é raramente usado. No entanto, tanto “suki desu” (好きです) quanto “daisuki desu” (大好きです), quando dito com sinceridade, podem ser tão poderosos quanto “Aishiteru” (Eu te amo).

3. De-to ni Ikou! (デートに行こう!) Asobi ni Ikou! (あそびにいこう!)

Tradução: Vamos nos encontrar / Vamos sair juntos!

Passar o tempo juntos sozinhos e compartilhar momentos são sempre uma ótima maneira de encurtar a distância entre você e seu parceiro amoroso. Use esta frase e divirta-se!

4. Futari de Ikou! (二人で行こう!)

Tradução: Vamos juntos.

Você pode dizer essa frase caso queira levar sua paquera para um lugar mais reservado. Ou então pode mencioná-la caso estiverem conversando sobre algum lugar especial!

5. Chamar pelo nome, ao invés do sobrenome!

No Japão, chamar alguém pelo nome, ao invés do sobrenome (acompanhado do sufixo san), demonstra carinho e intimidade. Isso significa que vocês dois são amigos ou algo mais.

6. Zutto Issho ni Itai! (ずっと一 緒にいたい!)

Tradução: Eu quero estar sempre com você.

Esta frase demonstra que você quer ter mais tempo ao lado da pessoa que gosta. Ou então, vai dar a entender que você deseja que sejam mais do que apenas bons amigos.

7. Issho ni Iru to Hotto suru (一緒にいるとほっとする)

Tradução: Eu me sinto segura (o) quando estou com você.

Esta frase significa que você se sente seguro ou confortável com essa pessoa. Pode significar amizade também, mas geralmente significa que você sente algo especial por esse alguém.

8. Issho ni Iru to Tanoshii! (一緒にいると楽しい!)

Tradução: Eu me divirto quando estou com você!

Esta frase significa que você gosta da companhia de determinada pessoa. Esta frase pode ser dita para amigos também, assim como para quem temos um envolvimento romântico.

9. Daiji ni Shitai. (大事にしたい。)

Tradução: Eu te valorizo.

Daiji ni Shitai significa que você considera essa pessoa muito importante em sua vida. Você a considera um tesouro e deseja cuidar dessa joia da melhor forma possível.

10. Anata ga inaito, sabishi. (あなたがいないと 寂し。)

Tradução: Me sinto sozinha (o) sem você.

Esta frase significa que você se sente sozinho sem a pessoa amada. Nas entrelinhas, significa muita coisa. Na minha opinião, equivale a uma declaração de amor não acha?

11. Te wo tsunagou yo! (手をつなごうよ!)

Tradução: Vamos dar as mãos!

Antigamente era difícil ver um casal japonês de mãos dadas, mas hoje isso tem sido cada vez mais comum. Andar de mãos dadas é uma demonstração de carinho, amizade e cumplicidade.

12. Hug Shiyou (ハグしよう Dakishimetai. (だきしめたい)

Tradução: Vamos nos abraçar. Eu quero te abraçar.

Significa que você quer abraçar alguém. Abraços entre amigos ou namorados não são tão comuns no Japão. Mas sem dúvidas nenhuma é uma incrível manifestação de afeto.

13. Kisu Shitai (キスしたい) Kisu Shiyou (キスしよう)

Tradução: Eu quero te beijar. Vamos nos beijar.

Significa que você quer beijar alguém. No Japão, o beijo tem um grande significado romântico e geralmente só acontece quando o casal está bem envolvido em sua história de amor.

14. Watashi to tsukiatte kudasai. (私と付き合ってください。)

Tradução: Por favor, namore comigo.

Watashi to tsukiatte kudasai. Significa literalmente “Saia comigo, por favor”, mas nas entrelinhas significa que você quer namorar, ou seja, ter um relacionamento sério e permanente com alguém. Esta frase é freqüentemente usada durante confissões românticas.

15. Kappuru desu. (カップルです。)

Tradução: Somos um casal.

Significa que você está anunciando que ambos agora são um casal.

16. Mamoritai. (守りたい。)

Tradução: Quero te proteger.

Mamoritai significa que você quer proteger alguém. Dizer a alguém que você quer protegê-la tem um significado romântico muito grande entre os casais japoneses.

17. Shoukai shitai. (紹介したい。)

Tradução: Quero apresentá-lo a alguém.

Apresentar seu parceiro romântico para seus amigos, família ou colegas é com certeza um grande passo no relacionamento seja no Japão ou em qualquer outra cultura.

18. Sawatte Ii? (さわっていい?)

Tradução: Posso te tocar?

Sawatte Ii? Significa “Posso te tocar?” Esta frase pode ser muito mais romântica do que aparenta. Significa que você está estabelecendo um vínculo com a outra pessoa, levando-a a confiar em você. O consentimento é importante em qualquer relacionamento.

19. Anata ga koishii desu.  (あなたが恋しいです。)

Tradução: Eu sinto sua falta.

Anata ga koishii desu significa que você sente falta daquela pessoa ou seja, sente saudade dela nos momentos em que não podem estar juntos.

20. Kekkon shiyou! (結婚しよう!)

Tradução: Case comigo!

Significa “Vamos nos casar!” Essa é a consequência natural de um relacionamento amoroso. De estar para sempre ao lado da pessoa amada e juntos constituir uma família.

6 Comentários

  1. Yuri Maximo Ramires Machado

    Gostei muito utiu para o romance ao qual escrevo 4 das expressões vi que posso introduzir na tama e diálogos entre os personagens principais.?
    Mas pergunta: vocês saberiam se estás também eram usadas na época feldal?
    Obrigado de novo e continuem com o site que é muito bom.

  2. Ariane

    Gostei do artigo, mas só fiquei com uma dúvida em relação ao ”Aishiteru” se essa expressão existe, por que é raramente usada?

  3. Dellisson-San

    Sem palavras,adorei.

  4. Fernando de Almeida Meirelles Palma

    Mas porquê é realmente usado Aishiteru?

    E na expressão yasashi ela pode ser interpretada com algo mais forte do que simplesmente uma pessoa simpática, atenciosa, prestativa?

  5. Pingback: Como dizer "eu" e "você" em japonês | Curiosidades do Japão

  6. Pingback: Por que os japoneses hesitam em dizer "Ai shiteru"? | Curiosidades do Japão

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *