Conhecendo Sabores, Sensações e Texturas de Alimentos em Japonês
Doce, salgado, amargo, azedo? Conheça os nomes dos sabores em japonês!
Como sabemos, a alimentação faz parte da vida de todos os seres vivos. Mas para nós, seres humanos, comer não significa apenas suprir o nosso de corpo de vitaminas e minerais essenciais. Comer também está relacionado às sensações que os alimentos provocam na nossa boca, incluindo sabores e texturas que podem ou não agradar o nosso paladar.
Quando o assunto é sabor, os japoneses são especialistas. Tanto que até descobriram o Umami (うま味/旨味), que é definido como um dos cinco sabores básicos ao lado do doce, azedo, amargo e salgado. Mas o que significa o Umami? Esta palavra seria um híbrido de umai (うまい) “delicioso” e mi (味) “gosto”, e sua tradução seria “gosto saboroso e agradável”.

O Umami pode ser encontrado em alimentos que contem o aminoácido glutamato. Possui um gosto residual suave mas duradouro, difícil de descrever. Ele induz a salivação e uma sensação aveludada na língua; pode estimular a garganta, o palato e a parte de trás da boca. Sozinho, o Umami não é saboroso, mas torna agradável uma grande variedade de alimentos.
O umami está em quase todos os pratos da culinária japonesa, mas também pode ser encontrado nos tomates maduros, nas ervilhas, no caldo de galinha, no queijo parmesão e até mesmo no leite materno. Bom, agora que você já sabe mais sobre Umami, que tal aprender outras expressões e adjetivos usados para descrever sabores e texturas em japonês?
Japonês |
Escrita em japonês |
Português |
|---|---|---|
| aji | 味 | sabor |
| amai | 甘い | doce |
| suppai | 酸っぱい | azedo |
| shoppai | しょっぱい | salgado |
| shiokarai | 塩辛い | salgado |
| karai | 辛い | picante |
| nigai | 苦い | amargo |
| shibui | 渋い | adstringente |
| sanmi | 酸味 | ácido |
| umai | うまい | saboroso |
| oishii | 美味しい | delicioso |
| mazui | まずい | sabor ruim |
| amakuchi | 甘口 | adocicado |
| karakuchi | 辛口 | seco |
| amazuppai | 甘酸っぱい | agridoce |
| amagarai | 甘辛い | salgado-doce |
| horonigai | ほろ苦い | levemente amargo |
| sappari | さっぱり | leve, refrescante |
| nigami | 苦味 | amargor |
| shibumi | 渋み | adstringência |
| kotteri | こってり | robusto, rico |
| maroyaka | まろやか | aveludado, polpudo |
| noukou | 濃厚 | pesado |
| tsumetai | 冷たい | gelado |
| atatakai | 温かい | quente |
| pirikarashi | ピリ辛 | ligeiramente picante |
| fuumi | 風味 | sabor aromatizado |
| ajiwai | 味わい | sabor rico, de bom gosto |
| umami | 旨味 | gosto saboroso e agradável |
| ajitsuke | 味付け | temperado, com sabor |
| atoaji | 後味 | gosto residual |
Sabores para descrever pessoas ou situações
Assim, como no Brasil, no Japão usa-se muito expressões relacionadas aos sabores para descrever a personalidade das pessoas ou alguma situação. Confira alguns exemplos:
Amai koe (甘い声) :
Voz doce e amável
Amai Sasayaki (甘いささやき):
Palavras doces
Nigai omoide (苦い思い出):
Lembranças amargas
Nigai kao (苦い顔):
Feições amargas
Shibui kao (渋い顔):
Cara azeda
Sui mo amai mo (酸いも甘いも):
Azedo também, doce também, se referindo aos bons e maus momentos
Amaku kangaeru (甘く考える)
Pensar ilusoriamente, com ingenuidade.
Shoppai kao wo suru (しょっぱい顔をする):
Ter um rosto salgado, se referindo a um rosto com feições tristes ou confusas.
Ryouyaku wa Kuchi ni nigashi (良薬は口に苦し)
Um bom remédio tem gosto amargo.
Jinsei sonnani amakunai (人生そんなに甘くない):
A vida não é assim tão fácil.
Nigai kao wo suru (苦い顔をする)
Olhar entediado ou indiferente.
Kangae ga yo amai (考えが甘いよ):
É tão ingênuo pensar dessa forma.
Amai hahaoya (甘い母親):
Mães que mimam muito seus filhos.
Amazuppai keiken (甘酸っぱい経験):
Experiências doces e azedas.
Umaku iku (うまく行く):
Ficar bem, ter sucesso.
Kuchi umai ga (口がうまい):
Pessoa que se expressa bem, voz eloquente.
Bureeki ga amai (ブレーキが甘い)
Os freios estão muito frouxos (não funcionam bem)

Gosto da informações que são informados
Bom trabalho
Muito bom
como eu poderia perguntar por exemplo:
qual o sabor desse pudim?
o picante (ardido da pimenta) nao é considerado um sabor?
é verdade que o kanji de “picante” tem o mesmo radical do kanji de “sofrimento”?