Nomes estrangeiros em Japonês

Nomes Brasileiros Escritos em Japonês


Nomes estrangeiros em Japonês

Nomes Brasileiros Escritos em Japonês

Muitas pessoas ficam curiosas em saber como escreve seus nomes em japonês. Então resolvi criar esse post para esclarecer alguns pontos importantes e também para compartilhar dois geradores que geram nomes ocidentais em katakana. É importante lembrar que em japonês, o nome é pronunciado de forma diferente.

Isso acontece porque nem todos os sons existentes em português podem ser traduzidos na língua japonesa. Isso é explicado pelo fato do alfabeto japonês ser silábico (não há consoantes soltas). Ou seja, cada caractere japonês (Katakana / Hiragana / Kanji) se refere a uma sílaba, (com exceção do som de “n”).

Veja alguns exemplos de nomes:

Silvia = Shirubia = シルビア
(Não existe o “Si” , é convertido para “shi”)
(não existe som de “L”, que é convertido para “ru”)
(não existe o “vi”,ele é convertido para “bi”.

Marcos = Marucosu = マルコス
(Não existe o “r” solto,
é convertido para “ru”)
(Não existe o “S” solto ,
é convertido para “su”)

Ricardo = Ricarudo = リカルド
(não existe o “r solto”,
é convertido para “ru”)

Leandro = Reandoro – レアンドロ
(não existe som de “L”,
que é convertido para “r”.
(“dro” vira “doro”)

Assim, os nomes ficam meio “estranhos”. Mas quando pronunciados rapidamente ficam próximos à pronuncia original.

Veja se seu nome está na lista abaixo:

Nomes brasileiros em katakana
Muita gente também quer saber seus nomes em kanji.
Mas isso só é possível se for um nome japonês!
Nomes estrangeiros, como por ex, Silvio, André etc são escritos apenas em katakana.
Mas mesmo que seu nome seja japonês, não adianta me perguntar: um mesmo nome pode ser escrito de formas diferentes em kanji. É melhor perguntar pra sua mãe ou vó e assim descobrir a origem do seu nome em kanji.

Geradores de nomes para o japonês

Achei dois geradores que traduzem nomes ocidentais para o japonês. No site Made in Japan, o nome em katakana é gerado em forma de imagem e para salvá-lo em seu pc, basta clicar com o botão direito do mouse.

[Clique aqui para escrever seu nome em japonês em forma de imagem]

[Clique aqui para escrever seu nome japonês em forma de texto]

Nesse outro você pode traduzir seu nome em forma de texto,em katakana e hiragana, basta escrever seu nome na primeira linha, onde tá escrito Romaji e depois clicar em “ convert romaji ”. Para salvar, basta selecionar o nome gerado e clicando com o botão direito, copiar e depois colar onde desejar ou então Ctrl C e Ctrl V.

Muita gente usa para por no perfil de sites de relacionamento como facebook. Caso queira, baixe uma fonte japonesa. Caso não tenha, clique aqui para baixar a fonte. Depois de baixar a fonte, basta copiar os arquivo .ttf no diretório C:\Windows\Fonts.

Boa diversão pra vocês e não se esqueçam das observações que fiz no começo do post sobre alguns sons que não existem na língua japonesa.

Author photo
Publication date:
Sou apaixonada pelo Japão e sua cultura. Resolvi criar esse blog com o intuito de fazer com que mais e mais pessoas conheçam essa cultura tão rica, incrível e fascinante!

120 thoughts on “Nomes Brasileiros Escritos em Japonês

  1. Oi eu queria saber como fica o nome SHARLENE em japonês?
    A pronuncia/ escrita e em simbolo se for possivel. Obrigada

  2. muito bom! adorei man! 😛
    RECOMENDO!! 😉
    MAS ESTRANHO….
    MEU NOME N FOI ENCONTRADO EM IMAGEM… 🙁

  3. 😉 e simplesmente, fantastico a lingua japonêsa, isso e irado.

    não deixen de espalhar sobre o ( fc flamengo) não é o flamengo não viu?.

    e só o melhor time do ps2.

  4. Oi Sávio!
    Seu nome seria assim: サビオ (Sabio), pois no Japão não se pronuncia o “Vi”. Espero ter ajudado! Abraços!

  5. Olá,
    Meu nome é Leticia, então qual seria o correto? :

    れていしあ
    れしちあ

    Eu acho que a segunda opção se aproxima mais da pronúncia, mas parece estranho escrito… qual é melhor? Obrigada.

  6. Oi Letícia!
    Na verdade como seu nome não tem origem japonesa, ele deve ser escrito em katakana e não em hiragana como você escreveu. Alguns sons não existem na escrita como o la, le, li, lo, lu que acaba se transformando em ra. re, ri, ro, ru (com a mesma fonética de caRInho, caRÊncia caRO, camaRAda). A sílaba CI também se transforma em “Shi” ou “Ti”, dependendo do caso. Seu nome ficaria assim: レティチア (Retiitia) ou レティシア (Retiishia). De qualquer maneira fica um pouco diferente do seu nome original né, rs! Abraços!

  7. queria saber como que se escreve sasha em japonês porque estou gravida de uma menina e queria por o nome dela sasha em japonês o que vcs achao, ou tambem se tiver uns nomes japonês femininos que os brasileiros concegue falar eu tambem me entereço muito obrigado pela atençao beijo

  8. Oi Carol!
    Sasha se escreve サーシャ (em japonês), ma devo alertar que esse nome não tem origem japonesa e sim de origem europeia. Confira aqui no Wikipédia. Se quiser mesmo nomes japoneses, é só olhar neste mesmo artigo que tem vários nomes femininos japoneses e seus significados. Espero ter ajudado! Abraços!

  9. :mrgreen: 😆 😀 👿 😥 ➡ 😕 ❓ ❗ 😉 😐 😡 😈 🙂 😯 🙁 🙄 😛 😳 😮 :mrgreen: 😆 💡 😀 👿 😥 😎 ➡ ❓ ❗ adoro o sate

  10. Oi Bruna!
    Bruna é um nome ocidental portanto só é possível escrevê-lo em katakana. Fica assim: ブルナ (Buruna). Abraços!

  11. 😉 😉 😉 😉 😉 😉 😉 😎 😎 😎 😎 😎 galera gostei muito do site como do joinha ? meu nome de kratos não que seja esse meu nome de kratos em katakana fica kラトス

  12. Porque vocês não entram nos sites recomendados,escrevam seus respectivos nomes lá e pronto.
    Povo folgado e\ou preguiçoso,não custa nada ler a matéria direitinho e ver que foi fornecido sites.

  13. Olá! Sou ocidental e tenho uma filha mestiça que se chama AIKA.
    Nós colocamos nela somente o nome em japonês que significa “aroma de amor”. Quero fazer uma tatuagem com os Kanjis do seu nome. Já achei o AI (que significa amor), por favor, como é o KA (aroma) em Kanji?
    Muito obrigada.

  14. Oi Priscila!
    Acredito que seja assim: 愛香 (Aika)
    愛 = Ai = Amor
    香 = Ka = Incenso
    香り = Kaori = Perfume

  15. Adorei a postagem,eu amo o site Japão em Foco,pq foi com ele que aprendi várias coisas que não sabia sobre a maravilhosa TERRA DO SOL NASCENTE,mas eu queria saber como é que ficaria o nome Angel em japones???

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *