Nengajo – Cartões Postais de Ano Novo no Japão


nengajo-2017-1

Nengajo, cartões postais japoneses de Ano Novo

Assim como as pessoas enviam cartões de Natal para amigos e familiares, desejando-lhes Boas Festas e Feliz Ano Novo, uma tradição similar existe no Japão: Enviar Nengajo (年賀所), cartões postais de Ano Novo, estilo Hagaki, que são enviados para parentes, amigos ou clientes, para desejar-lhes “Feliz Ano Novo”.

Esses cartões postais são achados prontos e podem ser comprados em lojas de artigos de papelaria. Geralmente já possuem o preço do selo incluído na aquisição do cartão e dentre as ilustrações, é comum notarmos os animais referentes ao animal do zodíaco chinês do ano que vai entrar. 2018 por exemplo, é o ano do Cão.

Embora esse hábito de enviar cartões postais pré pagos não se estendem tanto ao Natal, que é uma data meramente comercial e nem a aniversários, durante o Ano Novo, esse costume é visto como uma obrigação social e está enraizado na cultura japonesa. Os cartões são todos entregues de uma só vez, no dia 1 de Janeiro. Segundo a tradição japonesa, não se deve receber o Nengajo antes do primeiro dia do ano.

Por causa disso, os correios precisam trabalhar duro nesta época do ano para darem conta de entregar todos os milhões de Nengajo. Por isso, geralmente recrutam trabalhadores temporários para ajudar na entrega. Cartões postais dessa natureza são carimbados com a palavra “Nengajo” para que eles possam ter prioridade.

Veja também outros costumes tradicionais:
Hikidemono e kinpū
Ano Novo no Japão – Amuletos
Ano Novo no Japão – Comidas
Ano Novo no Japão – Rituais
Ano Novo no Japão – Jogos
Como dizer Feliz Ano Novo em japonês

Quando recebem dentro de um determinado período de tempo, geralmente do dia 1 até o dia 25 de dezembro, os correios são muito eficientes e entregam na data prevista, ou seja, no dia 1 de janeiro. Pra você ter uma ideia de como o envio dos Nengajos de Ano Novo continuam a ser um costume tradicional, suas vendas correspondem a 20% das receitas anuais de postais.

Por causa da sua popularidade, é extremamente fácil encontrar nengajos prontos em lojas de impressão e papelarias, onde o remetente só precisa preencher o nome dos destinatários. Esta é uma opção mais prática, especialmente quando se tem a intenção de enviar um número elevado para destinatários diferentes.

Porém, existe o Nengajo sem ilustrações, onde o próprio remetente criará a arte, que pode incluir um desenho ou uma escrita em estilo Shodo, com pincéis e tinta específicas para este fim. Há ainda quem prefira imprimir a foto da família ou logotipo da empresa no Nengajo. Enfim, ele pode ser totalmente personalizável.

Otoshidama-tsuki nenga hagaki

Existe um tipo de Nengajo especial, bastante popular no Japão chamado Otoshidama-tsuki nenga hagaki (お年玉付き年賀はがき). Ele contem números da loteria de Ano Novo, emitidos pelo Ministério dos Correios e Telecomunicações. Durante o mês de janeiro, um dia é escolhido para ser o sorteio dos números e os resultados são anunciados no dia seguinte, na televisão e nos jornais.

nengajo-otoshidama

Os titulares dos números vencedores receberão prêmios! Estes prêmios não são em dinheiro. Geralmente são eletrônicos como TVs, sistemas de navegação e assim por diante… Quando você receber algum Nengajo que seja um Otoshidama-tsuki nenga hagaki, não esqueça do sorteio. Vai que você é um dos ganhadores! ^ ^

Seria uma bela maneira de começar o ano com o pé direito não é? Além disso, dar de presente para familiares e amigos, um cartão postal com números da loteria, com a possibilidade de ganhar diversos prêmios atrativos, fará as pessoas que você gosta muito felizes. Os números da loteria ficam localizados na parte inferior:

nengajo-otoshidama

Origem do Nengajo

A tradição de enviar Nengajo remonta o período Heian (794-1192) e se tornou institucionalizada quando os correios começaram a imprimir os cartões durante o Período Meiji, em 1873. Já os Nengajo com Números da loteria começou a ser emitido em 1949, como uma forma de levantar o povo japonês durante o pós-guerra.

Rapidamente, eles se tornaram muito populares entre os japoneses e durante a década de 50, a tradição de enviar os cartões postais se enraizou de vez na cultura japonesa, ainda mais pelo fato do Ano Novo ser uma data tão especial para os japoneses. Hoje, os Correios japoneses imprimem cartões postais com mais de 4 bilhões prêmios a cada ano. Não é brinquedo não! 😉 ohohoho

Frases tradicionais do Nengajo

Além de frases padrão como “Akemashite omedeto gozaimasu” (Feliz Ano Novo), as pessoas costumam também escrever sobre o que estiveram fazendo ultimamente e suas metas para o Ano Novo. Porém com a tecnologia que temos hoje em dia, um novo mercado com Nengajos digitais, que podem ser enviados por e-mail ou celular, estão fazendo sucesso, especialmente entre os mais jovens.

No entanto, nada supera a beleza e elegância dos hagakis nengajos tradicionais. Todas essas expressões abaixo, significam, basicamente, “Feliz Ano Novo”. Você pode escolher qualquer um deles para escrever no seu cartão: “Kinga Shinnen (谨 贺 新年)”, “Kyouga Shinnen (恭贺 新年)”, “Gashou (贺 正),” e “Geishun (迎春)”.



Como vimos, mandar um Nengajo pode surpreender seus amigos ou parentes! ^ ^ Mesmo os que estão morando no Brasil. Se você nunca mandou e quer aprender como faz, dá uma olhada nas dicas.

Como mandar um Nengajo para o Brasil

Bom, para mandar o Nengajo para qualquer lugar dentro do Japão, a taxa de envio (selo postal) custa 50 ienes. Porém, para enviá-lo para qualquer país fora do Japão, devemos acrescentar um outro selo no valor de 20 ienes. É uma maneira econômica de mandar cartões de Ano Novo para seus parentes e amigos e além disso, você também estará enviando à eles um pouquinho da cultura japonesa.

Escreva “AIRMAIL” e “Cartão Postal” no lado do endereço no cartão. O cartão deve ser horizontal com os endereços escritos horizontalmente ao longo do eixo mais longo. O nome do remetente deve estar na parte superior e o endereço de destino, na parte inferior. Os endereços podem ser escritos na sua língua nativa ou em qualquer outra como Inglês, Francês, etc, menos em japonês, pois não é permitido.

Observações importantes:

Existe uma regrinha levado muito à sério em relação ao envio de Nengajo. Uma família que perdeu um ente querido envia um tipo de cartão postal conhecido como Mochú Hagaki (喪中はがき), para informar aos parentes e amigos sobre a morte. Quem receber o Mochú Hagaki, (Hagaki de Luto) saberá que não deve mandar o Nengajo de Ano Novo para aquela família, em respeito ao seu luto.


Estes cartões postais de luto são mais simples, geralmente apenas escritos na cor preta, sem muitas ilustrações ou brilhos. Este cartões são enviados no início de dezembro, pedindo aos amigos e parentes para que não enviem qualquer Nengajo, e pedindo desculpas por não enviar, por respeito ao morto e ao luto que dura 1 ano.

Outra regra que deve ser seguida à risca no Japão, é que assim que você recebe um cartão postal Nengajo de alguém, que por descuido você esqueceu de enviar, imediatamente deve mandar um em agradecimento. Caso não o faça, ficará mal na fita e passará como mal-educado. ^ _ ^

Quer Aprender Japonês?

14 Comentários

  1. Douglas

    Os nengajos são bem legais, eu quero *—*
    Deve ser muito legal receber um Otoshidama-tsuki nenga hagaki e conseguir ganhar!!!
    É mais um ano que está terminando, parabéns pelo site, gosto muito desse site ^^
    Abraços!!!

  2. Douglas Lima

    O artigo foi muito informativo, parabéns! Me tira só uma dúvida: alguns caracteres Han estão escritos na forma simplificada do idioma chinês? Num momento eu vejo 賀, noutro eu vejo 贺…Num momento eu vejo 謹, noutro eu vejo 谨…kkkkkk achei bem engraçado. Mais uma vez: meus parabéns pelo blog .

  3. Japão em Foco

    Oi Douglas 1 e Douglas 2!
    Que bom que gostaram do artigo…. Douglas 2, que engraçado… aqui os caracteres não mudam não! Mas vou verificar porque isto está acontecendo! Abraços!

  4. Pingback: O Ano Novo no Japão - Rituais do Oshougatsu | Curiosidades do Japão

  5. Pingback: Osōji e Susuharai - A grande faxina de fim de ano | Curiosidades do Japão

  6. Pingback: Otoshidama, a tradição de Ano Novo para as crianças | Curiosidades do Japão

  7. Pingback: Feliz Ano Novo - Akemashite omedetou gozaimasu | Curiosidades do Japão

  8. Pingback: Nanakusa Gayu - As 7 ervas da Primavera | Curiosidades do Japão

  9. Auxiliadora

    Wuero receber os novos comentários no meu Email.

  10. Auxiliadora

    Adoro este site. Vale muito o prazer de recebe-lo e ver e
    aprender coisas maravilhosas.
    Que belo pais o Japão .

  11. Japão em Foco

    Oi Auxiliadora!
    Para receber nossas atualizações no seu e-mail, veja o passo a passo aqui. Que bom que está gostando do blog! Seja sempre bem vinda! Abraços!

  12. Pingback: Fukubukuro - As sacolas misteriosas do Japão | Curiosidades do Japão

  13. Pingback: Tradições de Ano Novo no Japão | Curiosidades do Japão

  14. Yuji

    alguém me manda um por favor?

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *