A Obrigação de Demonstrar Gratidão no Japão


A Obrigação de Demonstrar Gratidão no Japão

Giri – Obrigação Social no Japão

Assim como Honne e Tatamae, “Giri” (義理) é um conceito muito importante, que tem raízes no Bushido. “Giri”, significa algo como “dever social” e consiste na obrigação de retribuir às pessoas que lhe deram alguma coisa ou lhe prestaram algum favor.

O conceito de “Giri” está presente na sociedade japonesa há séculos, especialmente durante o Período feudal, onde os samurais tinham a obrigação de devolver favores aos outros como forma de manter a harmonia e a cordialidade em suas relações humanas e sociais.

A prática do giri se estendeu até os dias atuais e permeia entre todas as relações sociais dentro da sociedade japonesa, seja entre professor e aluno, homem e mulher, amigos, família, negócios, etc. Ou seja, no Japão, o sentimento de gratidão é levado muito a sério e faz parte da conduta japonesa.

Essa conduta é baseado em valores (rei), com o intuito de manter a harmonia (wa) das relações de grupo (uchi/soto). A sociedade japonesa é muito hierárquica (Tate shakai) e as pessoas tem uma grande preocupação de mostrar uma conduta amigável diante dos seus pares (honne e tatemae).

Os japoneses valorizam muito a etiqueta social e acreditam que a obrigação de “pagar a dívida” de alguma forma, deve estar acima de qualquer sentimento. Por isso, eles retribuem o favor, mesmo que no íntimo não queiram, especialmente quando vem de alguém que não se tenha afinidade.

Ochugen e Oseibo

Ochugen (Presentes de Verão) e Oseibo (Presentes de Inverno)

Para os japoneses em geral, pedir um favor não é uma tarefa muito fácil, portanto é compreensível o sentimento de estar em dívida com a pessoa que estendeu-lhe a mão. Por isso, é de praxe presentear a pessoa com um omiyage (presente), como forma de agradecer e se desculpar pelo transtorno.

O valor do presente pode variar de simples a elegante, dependendo do tipo de “favor” a ser pago. Normalmente, esses presentes são entregues no início de julho (Ochugen / おちゅうげん) ou no meio de dezembro (Oseibo / おせいぼ). São chamados de presentes de verão e presentes de inverno, respectivamente.

Valentine’s Day e White’s Day

Giri-choco (Chocolates de obrigação social)

Outros exemplos práticos de giri que podemos observar são o Valentine’s Day, no dia 14 de fevereiro e White’s Day, no dia 14 de março. No Valentine’s Day, as mulheres tem a obrigação de dar chocolate aos homens do seu círculo familiar e de amizades, assim como também para os colegas de trabalho.

Não é à toa que existe um chocolate chamado de “Giri Choco”, ou seja, chocolates que devem ser dados para aqueles que temos “obrigação social” tal como acontece com os colegas de trabalho. Já no White´s Day, é a vez dos homens retribuir às mulheres, dando à elas, chocolate ou biscoitos.

A importância de seguir as regras sociais

Existem muitos outros exemplos de “Giri” (obrigação social) que eu poderia mencionar, pois dentro da sociedade japonesa existem muitos deles. Mas acho que já deu pra perceber o quanto este conceito é importante para os japoneses não é mesmo? Mas, provavelmente voltarei a falar deles em outros posts.

Agora você já sabe que se caso ganhe um presente de um japonês, deve retribui-lo com um presente de mesmo valor.

Da mesma forma, que caso um japonês lhe preste um “favor significativo”, é um dever seu dar-lhe um presente simbólico como forma de agradecer pela generosidade e ajuda prestada.

Sei que muitas pessoas podem achar que esse costume é normal em todas as culturas, mas saiba que no Japão, isso é levado realmente muito à sério.

A sociedade japonesa é regida por muitas regras de etiqueta e quando alguma delas é quebrada, podem causar um grande “mal-estar” social.

Por isso, para evitar esse tipo de situação constrangedora, é importante estarmos a par dessas etiquetas sociais. E os presentes fazem parte das regras sociais japonesas. Não é a toa que o Japão está entre as nações que mais gastam dinheiro com presentes em comparação ao resto do mundo. 🙂

Referências: Gaysteti.blog, kirainet, Japonismo

Quer Aprender Japonês?

7 Comentários

  1. Carla

    Sempre pratiquei o giri em nem sabia que este tipo de ato possuía este nome. Obrigada pela texto!

  2. 大和

    No texto você comentou sobre “presentes de verão e inverno”.
    Gostaria de saber se o ato de retribuir os favores com presentes é praticado somente nessas épocas especificas, ou se é apenas mais um produto sazonal do Japão?
    ありがとう ございます!

  3. Japão em Foco

    Oi 大和
    Os presentes para retribuir favores podem ser dados a qualquer momento, mas muitos japoneses preferem esperar por datas específicas, embora não seja uma regra. Abraços

  4. may

    Em minhas andanças pelo JP aprendi muito sobre esse conceito, como por ex., ao mudar para um novo prédio, levar um presentinho aos vizinhos mais próximos, e distribuir docinhos típicos dos lugares qdo viajava nos feriados aos colegas de trabalho. E qdo ganho alguma coisa, mesmo que seja uma simples barrinha de chocolate, sempre retribuo. Mas infelizmente ainda há brasileiros que não entendem esse conceito e insistem em dizer que os japas são falsos, hipócritas, etc…

  5. Helano

    Ohayoo gozaimassu! Shitsurei shimassu!
    Muito interessante esse texto sobre o expressar do sentimento de “Giri”. Treino artes marciais há 10 anos em um instituto e nosso Sensei sempre nos fala do sentimento do Giri e como é importante reconhecermos que sozinhos não aprendemos e somos ninguém. Há realmente quem pensa que essa obrigação social é um tipo disfarçado de materialismo, mas não é! Quando oferecemos o “orei” ao nosso Sensei ou Senpais com os quais aprendemos tanto, é muito natural demonstrarmos nosso Giri com um presente. É a demonstração honesta de que nossa melhoria como pessoa e como praticante de artes marciais foi decorrente do esforço e dedicação deles. Infelizmente não temos esse conceito enraizado na nossa cultura ocidental… Isso faria toda a diferença no fortalecimento das relações interpessoais.

  6. Vanessa Pereira

    Essa página é perfeita… Adorooo?
    Japão é top…
    Japoneses são dimaisss…

  7. Pingback: Cinco obrigações sociais no Japão | Curiosidades do Japão

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *