Sekki, as 24 Mini-Estações Climáticas do Japão
No Japão, as 4 estações do ano são divididas em 24 mini-temporadas chamada “Nijyuushi Sekki” ou “24 Sekki” (二十四節気). Este calendário climático, baseado no movimento do sol ☀, foi criado na China antiga há cerca de 2600 anos e importado posteriormente para o Japão. O objetivo desse calendário solar era auxiliar os agricultores no cultivo de suas culturas.
No Japão, o calendário solar chinês foi eventualmente reescrito em 1685 pelo astrônomo Shibukawa Shunkai. Apesar de antigo, não é incomum ouvirmos referências sobre ele na vida cotidiana e até em mídias como TV, radio e revistas. As 24 divisões são ainda divididas em três micro-estações que duram cerca de cinco dias cada uma, totalizando “72 kō” (七十二候).

Gostou do nosso conteúdo? Clique aqui para seguir nosso canal no WhatsApp
Evidentemente, as divisões foram adaptadas para o clima local. É muito interessante pois é uma maneira poética de mostrar o decorrer das estações ao longo do ano. Através delas podemos ver a passagem das estações e as transformações climáticas e naturais de maneira mais clara, além de conhecer os nomes atribuídos a diferentes épocas do ano.
O Risshun, por exemplo, marca o início da primavera. Rikka, por sua vez, marca o início do Verão. Já o Daikan, é considerado o período em que o frio é mais intenso no Japão. Abaixo, mostramos uma breve descrição de cada mini temporada, incluindo o nome de acordo com a posição do sol, clima e eventos sazonais populares no Japão durante cada época.
1. 立春 Risshun (início da primavera)A partir do primeiro dia da primavera de acordo com o calendário lunar. Os festivais “SETSUBUN” são realizados nos templos no dia anterior. |
|||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ☀ 4 a 8 de Fevereiro | 東風解凍 Harukaze kōri o toku |
O vento do leste derrete o gelo | |||||||
| ☀ 9 a 13 de Fevereiro | 黄鶯睍睆 Kōō kenkan su |
Os uguisu ( |
|||||||
| ☀ 14 a 18 de Fevereiro | 魚上氷 Uo kōri o izuru |
Os peixes emergem do gelo | |||||||
2. 雨水 Usui (água da chuva)A chuva cai no lugar da neve. “Haru-Ichiban” (vento do sudeste) sopra. Ocorre o “Ume-Matsuri” (Festival das ameixeiras) e o “Hina-matsuri“. |
|||||||||
| ☀ 19 a 23 de Fevereiro | 土脉潤起 Tsuchi no shō uruoi okoru |
A chuva umedece o solo | |||||||
| ☀ 24 a 28 de Fevereiro | 霞始靆 Kasumi hajimete tanabiku |
A Névoa começa demorar | |||||||
| ☀ 1 a 5 de Março | 草木萌動 Sōmoku mebae izuru |
Brotos de grama e árvores | |||||||
3. 啓蟄 Keichitsu (Insetos que acordam)Os insetos acordam após a hibernação. As flores de pêssego começam a florescer. O festival “OMIZUTORI” é realizado no Templo de Nara Todaiji. |
|||||||||
| ☀ 6 a 10 de Março | 蟄虫啓戸 Sugomori mushito o hiraku |
Insetos acordam após hibernação | |||||||
| ☀ 11 a 15 de Março | 桃始笑 Momo hajimete saku |
Primeiras flores de pêssego | |||||||
| ☀ 16 a 20 de Março | 菜虫化蝶 Namushi chō to naru |
Lagartas tornam-se borboletas | |||||||
4. 春分 Shunbun (Equinócio da Primavera)O sol atravessa o equador do hemisfério sul para o hemisfério norte. “Shumbun” marca o “equinócio da primavera” no Japão, e é declarado feriado nacional. |
|||||||||
| ☀ 21 a 25 de Março | 雀始巣 Suzume hajimete sukū |
Pardais começam a aninhar | |||||||
| ☀ 26 a 30 de Março | 櫻始開 Sakura hajimete saku |
Primeiras flores de cerejeira | |||||||
| ☀ 31 de Março a 4 de Abril | 雷乃発声 Kaminari sunawachi koe o hassu |
Trovão distante | |||||||
5. 清明 Seimei (Claro e brilhante)Os dias estão mais claros e brilhantes. As andorinhas migram das ilhas do sul, os gansos retornam para o norte. O “Hana-matsuri” ocorre nos templos. |
|||||||||
| ☀ 5 a 9 de Abril | 玄鳥至 Tsubame kitaru |
Retorno das Andorinhas | |||||||
| ☀ 10 a 14 de Abril | 鴻雁北 Kōgan kaeru |
Gansos selvagens voam para o norte | |||||||
| ☀ 15 a 19 de Abril | 虹始見 Niji hajimete arawaru |
Primeiros arco-íris | |||||||
6. 穀雨 Kokuu (Chuva de Grãos)É o período em que o sol se move de 30 graus para 45 graus na eclíptica. A chuva da primavera começa a cair beneficiando a próxima safra. |
|||||||||
| ☀ 20 a 24 de Abril | 葭始生 Ashi hajimete shōzu |
Primeiros juncos brotam | |||||||
| ☀ 25 a 29 de Abril | 霜止出苗 Shimo yamite nae izuru |
Últimas geadas, as mudas de arroz crescem | |||||||
| ☀ 30 de Abril a 4 de Maio | 牡丹華 Botan hana saku |
Flores de peônias | |||||||
7. 立夏 Rikka (Início do Verão)O primeiro dia deste período marca o início do verão. Celebramos o “Dia dos Meninos” e vemos serpentinas de carpa sobre os telhados das casas. |
|||||||||
| ☀ 5 a 9 de Maio | 蛙始鳴 Kawazu hajimete naku |
Sapos começam a coaxar | |||||||
| ☀ 10 a 14 de Maio | 蚯蚓出 Mimizu izuru |
Minhocas na superfície | |||||||
| ☀ 15 a 20 de Maio | 竹笋生 Takenoko shōzu |
Brotos de bambu | |||||||
8. 小満 Shōman (Metade da flor)As plantas, flores, árvores e relvas começam crescer e cobrem o chão. Os agricultores se preparam para colher trigo maduro. |
|||||||||
| ☀ 21 a 25 de Maio | 蚕起食桑 Kaiko okite kuwa o hamu |
Os bichos-da-seda começam a banquetear as folhas de amoreira | |||||||
| ☀ 26 a 30 de Maio | 紅花栄 Benibana sakau |
Flor de cártamo florescem | |||||||
| ☀ 31 de Maio a 5 de Junho | 麦秋至 Mugi no toki itaru |
Trigo amadurece e é colhido | |||||||
9. 芒種 Bōshu (Grãos e sementes)É hora de começar a plantar sementes de arroz. “Baiu zensen”, um tipo de frente chuvosa que começa no início do verão e dura até 40 a 50 dias. |
|||||||||
| ☀ 6 a 10 de Junho | 蟷螂生 Kamakiri shōzu |
Louva-a-deus chocam | |||||||
| ☀ 11 a 15 de Junho | 腐草為螢 Kusaretaru kusa hotaru to naru |
A grama enche-se de vagalumes | |||||||
| ☀ 16 a 20 de Junho | 梅子黄 Ume no mi kibamu |
As ameixas ficam amarelas | |||||||
10. 夏至 Geshi (Solstício de verão)O primeiro dia desse período é o solstício de verão. O sol atinge a posição mais ao norte em sua eclíptica. Os dias tornam-se mais longos. |
|||||||||
| ☀ 21 a 26 de Junho | 乃東枯 Natsukarekusa karuru |
Self-heal withers | |||||||
| ☀ 27 de Junho a 1 de Julho | 菖蒲華 Ayame hana saku |
Flores de íris | |||||||
| ☀ 2 a 6 de Julho | 半夏生 Hange shōzu |
Prunelas murcham | |||||||
11. 小暑 Shōsho (Menos Calor)As temperaturas começam a aumentar a partir do dia 7 de julho. A estação chuvosa chega ao fim. As flores de lótus começam a florescer. |
|||||||||
| ☀ 7 a 11 de Julho | 温風至 Atsukaze itaru |
Ventos quentes sopram | |||||||
| ☀ 12 a 16 de Julho | 蓮始開 Hasu hajimete hiraku |
Primeiras flores de lótus | |||||||
| ☀ 17 a 22 de Julho | 鷹乃学習 Taka sunawachi waza o narau |
Falcões aprendem a voar | |||||||
12. 大暑 Taisho (Muito calor)É o período em que o sol se move de 120 graus para 135 graus na eclíptica. É o período mais quente do ano e começa a partir do dia 27 de julho. |
|||||||||
| ☀ 23 a 28 de Julho | 桐始結花 Kiri hajimete hana o musubu |
As árvores de Paulownia produzem sementes | |||||||
| ☀ 29 de Julho a 2 de Agosto | 土潤溽暑 Tsuchi uruōte mushi atsushi |
A terra está úmida, o ar está úmido | |||||||
| ☀ 3 a 7 de Agosto | 大雨時行 Taiu tokidoki furu |
Grandes chuvas às vezes caem | |||||||
13. 立秋 Risshū (Início do outono)Marca o início do outono. O festival Tanabata é realizado no Japão. As pessoas visitam os túmulos dos antepassados durante o Obon, uma espécie de “finados”. |
|||||||||
| ☀ 8 a 12 de Agosto | 涼風至 Suzukaze itaru |
Ventos frescos sopram | |||||||
| ☀ 13 a 17 de Agosto | 寒蝉鳴 Higurashi naku |
Cigarra noturnas cantam | |||||||
| ☀ 18 a 22 de Agosto | 蒙霧升降 Fukaki kiri matō |
Névoa grossa desce | |||||||
14. 処暑 Shosho (Calor gerenciável)É o período em que o sol se move de 150 graus para 165 graus na eclíptica. A partir do dia 23 de agosto a temperatura do ar para de subir. |
|||||||||
| ☀ 23 a 27 de Agosto | 綿柎開 Wata no hana shibe hiraku |
Flores de algodão florescem | |||||||
| ☀ 28 de Agosto a 1 de Setembro | 天地始粛 Tenchi hajimete samushi |
O calor começa a diminuir | |||||||
| ☀ 2 a 7 de Setembro | 禾乃登 Kokumono sunawachi minoru |
O arroz amadurece | |||||||
15. 白露 Hakuro (Orvalho branco)É o período de tempo em que o sol se move de 165 graus para 180 graus em eclíptica. As Alvéolas (aves) começam a cantar e migrar para o sul do país. |
|||||||||
| ☀ 8 a 12 de Setembro | 草露白 Kusa no tsuyu shiroshi |
Orvalho branco na grama | |||||||
| ☀ 13 a 17 de Setembro | 鶺鴒鳴 Sekirei naku |
Aves Alvéolas cantam | |||||||
| ☀ 18 a 22 de Setembro | 玄鳥去 Tsubame saru |
Andorinhas voam | |||||||
16. 秋分 Shūbun (Equinócio de Outono)Data o “início do equinócio outonal” e é declarado feriado nacional. Os agricultores se preparam para drenar a água dos campos de arroz. |
|||||||||
| ☀ 23 a 27 de Setembro | 雷乃収声 Kaminari sunawachi koe o osamu |
Os trovões cessam | |||||||
| ☀ 28 de Setembro a 2 de Outubro | 蟄虫坏戸 Mushi kakurete to o fusagu |
Insetos se escondem no subterrâneo | |||||||
| ☀ 3 a 7 de Outubro | 水始涸 Mizu hajimete karuru |
Agricultores drenam campos | |||||||
17. 寒露 Kanro (Tempo frio)Em torno de 8 de outubro, a temperatura começa a cair. Os crisântemos começam a florescer. Na 2° segunda feira do mês é comemorado o “Dia dos Esportes”. |
|||||||||
| ☀ 8 a 12 de Outubro | 鴻雁来 Kōgan kitaru |
Gansos selvagens retornam | |||||||
| ☀ 13 a 17 de Outubro | 菊花開 Kiku no hana hiraku |
Crisântemos florescem | |||||||
| ☀ 18 a 22 de Outubro | 蟋蟀在戸 Kirigirisu to ni ari |
Grilos chilream em torno da porta | |||||||
18. 霜降 Sōkō (Geada cai)É o período em que o sol se move de 210 graus para 225 graus na eclíptica. As cores do outono vão tornando-se mais evidentes. A geada cai sobre a relva. |
|||||||||
| ☀ 23 a 27 de Outubro | 霜始降 Shimo hajimete furu |
Primeira geada | |||||||
| ☀ 28 de Outubro a 1 de Novembro | 霎時施 Kosame tokidoki furu |
Às vezes, chuvas com relâmpagos caem | |||||||
| ☀ 2 a 6 de Novembro | 楓蔦黄 Momiji tsuta kibamu |
As folhas mudam de cor | |||||||
19. 立冬 Rittō (Início do inverno)O primeiro dia deste período é o início do inverno. As temperaturas começam a cair. Exposições culturais são realizadas em várias escolas. |
|||||||||
| ☀ 7 a 11 de Novembro | 山茶始開 Tsubaki hajimete hiraku |
Camélias florescem | |||||||
| ☀ 12 a 16 de Novembro | 地始凍 Chi hajimete kōru |
A terra começa a congelar | |||||||
| ☀ 17 a 21 de Novembro | 金盞香 Kinsenka saku |
Narcisos florescem | |||||||
20. 小雪 Shōsetsu (Pouca Neve)Em torno de 23 de novembro, uma leve queda de neve pode ser vista em alguns locais do Japão. No dia 23 de Novembro é comemorado o “Dia do trabalho”. |
|||||||||
| ☀ 22 a 26 de Novembro | 虹蔵不見 Niji kakurete miezu |
Arcos-íris se escondem | |||||||
| ☀ 27 de Novembro a 1 de Dezembro | 朔風払葉 Kitakaze konoha o harau |
O vento norte sopra as folhas das árvores | |||||||
| ☀ 2 a 6 de Dezembro | 橘始黄 Tachibana hajimete kibamu |
As folhas Tachibana começam a ficar amarelas | |||||||
21. 大雪 Taisetsu (Neve pesada)É o período de tempo em que o sol se move de 255 graus para 270 graus na eclíptica. Em torno de 8 de dezembro, a neve cai mais intensamente. |
|||||||||
| ☀ 7 a 11 de Dezembro | 閉塞成冬 Sora samuku fuyu to naru |
Começa o inverno. | |||||||
| ☀ 12 a 16 de Dezembro | 熊蟄穴 Kuma ana ni komoru |
Os ursos começam a hibernar | |||||||
| ☀ 17 a 21 de Dezembro | 鱖魚群 Sake no uo muragaru |
Os salmões se juntam e nadam rio acima | |||||||
22. 冬至 Tōji (Solstício de inverno)Marca o início do solstício de inverno. Em torno do dia 22 de dezembro, o dia torna-se o mais curto do ano. Nesse período ocorre o Oshougatsu (Ano Novo). |
|||||||||
| ☀ 22 a 26 de Dezembro | 乃東生 Natsukarekusa shōzu |
Prunelas brotam | |||||||
| ☀ 27 a 31 de Dezembro | 麋角解 Sawashika no tsuno otsuru |
Veados lançam galhadas | |||||||
| ☀ 1 a 4 de Janeiro | 雪下出麦 Yuki watarite mugi nobiru |
Brotos de trigo sob a neve | |||||||
23. 小寒 Shōkan (Pouco frio)É o período de tempo em que o sol se move de 285 graus para 300 graus na eclíptica. O “Kogarashi” (vento norte) sopra sobre o Japão, tornando os dias mais frios. |
|||||||||
| ☀ 5 a 9 de Janeiro | 芹乃栄 Seri sunawachi sakau |
Salsas florescem | |||||||
| ☀ 10 a 14 de Janeiro | 水泉動 Shimizu atataka o fukumu |
A neve começa a descongelar | |||||||
| ☀ 15 a 19 de Janeiro | 雉始雊 Kiji hajimete naku |
Faisões começam a chamar | |||||||
24. 大寒 Daikan (Estação mais fria)É o período em que o sol se move de 300 graus para 315 graus na eclíptica. Em torno de 20 de janeiro, o frio torna-se mais severo. Festivais “Mamemaki” ocorrem no Japão. |
|||||||||
| ☀ 20 a 24 de Janeiro | 款冬華 Fuki no hana saku |
Petasites brotam | |||||||
| ☀ 25 a 29 de Janeiro | 水沢腹堅 Kiwamizu kōri tsumeru |
O gelo derretido preenche os córregos | |||||||
| ☀ 30 de Janeiro a 3 de Fevereiro | 鶏始乳 Niwatori hajimete toya ni tsuku |
As galinhas começam a colocar ovos | |||||||
PS: As datas na tabela são aproximadas e podem variar dependendo do ano. Não há leitura padrão em japonês para os nomes dos 72 kō, de modo que outras fontes podem dar leituras diferentes.
Muito interessante não é mesmo? 🙂 Espero que tenha gostado de conhecer mais esta curiosidade a respeito das estações do ano no Japão.
Muito interessante aprender um pouco da cultura japonesa, pois não é muita coisa que chega de lá para nós ocidentais.
Excelente !!!
tem estação tropical como seria em japonês ? grata
tem nome para clima tropical em japonês e quando seria ? grata